142 aforismi di Gilbert K. Chesterton - Page 8
Gilbert K. Chesterton :
A building is akin to dogma; it is insolent, like dogma. Whether or no it is permanent, it claims permanence, like a dogma.
Traduzione Automatica:
Un edificio è simile a un dogma, ma è insolente, come dogma. Sia o non sia permanente, essa sostiene permanenza, come un dogma.
Proponi la tua traduzione ➭
"A building is akin to dogma; it is insolent,…" di Gilbert K. Chesterton | Ancora nessuna traduzione »
Gilbert K. Chesterton :
‘My country, right or wrong’ is a thing no patriot would ever think of saying except in a desperate case. It is like saying ‘My mother, drunk or sober.’
Traduzione di vittorio:
"Il mio paese, giusto o sbagliato" è una cosa che nessun patriota mai penserebbe di dire, salvo in casi disperati. E' come affermare "Mia madre, sbronzo o sobrio".
Proponi la tua traduzione ➭
"’My country, right or wrong’ is a thing no…" di Gilbert K. Chesterton | 1 Traduzione »
Ultime Traduzioni
"Non c'e' scopo per il coraggio ove non puo' aiutare per niente."
di Simon Tabbush ;
un aforisma di Samuel Johnson
"tornerò al mio villaggio, e li rimarro a disposizione del mio paese"
di simona ;
un aforisma di Charles de Gaulle
"c'era una volta un vecchio paese avvolto in cautela e abituxini.dobbiamo trasformare la nostra vecchia Francia in un nuovo paese e adattarci al nuovo"
di simona ;
un aforisma di Charles de Gaulle
"la chiesa è l'unico posto dove qualcuno mi parla, ma io non devo rispondere"
di simona ;
un aforisma di Charles de Gaulle
"Quando desidero essere ricco, allora so che sono malato"
di anna ;
un aforisma di D.H. Lawrence
Una frase al giorno per allenare il tuo inglese >>>
Iscriviti alla Newsletter...