145 aforismi di Samuel Johnson

Samuel Johnson:

Bravery has no place where it can avail nothing.

Traduzione di Valentina:

Non esistono luoghi in cui il coraggio non vale nulla.

Traduzione di Simon Tabbush:

Non c'e' scopo per il coraggio ove non puo' aiutare per niente.

Proponi la tua traduzione ➭

"Bravery has no place where it can avail nothing." di Samuel Johnson | 2 Traduzioni »

Samuel Johnson:

By seeing London, I have seen as much of life as the world can show

Traduzione di Valentina:

Vedendo Londra, ho visto tutta la vita che il mondo può mostrare

Proponi la tua traduzione ➭

"By seeing London, I have seen as much of life as…" di Samuel Johnson | 1 Traduzione »

Samuel Johnson:

You teach your daughters the diameters of the planets and wonder when you are done that they do not delight in your company

Traduzione di Simon Tabbush:

Lei insegna a sue figlie i diametri dei pianeti e meraviglia, quando ha finito, che non hanno piacere nella sua societa

Traduzione di ANNA RITA:

Insegni alle tue figlie il diametro dei pianeti e poi ti meravigli quando non si deliziano della tua compagnia.

Proponi la tua traduzione ➭

"You teach your daughters the diameters of the planets…" di Samuel Johnson | 2 Traduzioni »

Samuel Johnson:

[Shakespeare made good use of it in King Lear, Shelley once said of his mother that] on the subject of the weather she was irresistibly eloquent … When two Englishmen meet, their first talk is of the weather.

Traduzione di Simon Tabbush:

Shakespeare fatto buon uso di esso in Re Lear, Shelley disse una volta di sua madre che) sul tema del tempo era irresistibilmente eloquente … Quando due inglesi si incontrano, il loro primo colloquio è del tempo che fa.

Proponi la tua traduzione ➭

"[Shakespeare made good use of it in King Lear, Shelley…" di Samuel Johnson | 1 Traduzione »

Samuel Johnson:

Youth enters the world with very happy prejudices in her own favor. She imagines herself not only certain of accomplishing every adventure, but of obtaining those rewards which the accomplishment may deserve. She is not easily persuaded to believe that the force of merit can be resisted by obstinacy and avarice, or its luster darkened by envy and malignity.

Traduzione Automatica:

Gioventù entra nel mondo di pregiudizi molto felice a suo favore proprio. Lei immagina se stessa non solo di compiere determinate ogni avventura, ma di ottenere quei vantaggi che la realizzazione può meritano. Non è facile persuadere a credere che la forza di merito può essere contrastato da ostinazione e l’avarizia, o il suo splendore oscurata da invidia e malignità.

Proponi la tua traduzione ➭

"Youth enters the world with very happy prejudices…" di Samuel Johnson | Ancora nessuna traduzione »

Samuel Johnson:

Your manuscript is both good and original; but the parts that are good are not original, and the parts that are original are not good.

Traduzione Automatica:

Il tuo manoscritto è sia buono e di originale, ma le parti che sono buoni non sono originali, e le parti che sono originali non sono buone.

Proponi la tua traduzione ➭

"Your manuscript is both good and original; but the…" di Samuel Johnson | Ancora nessuna traduzione »

Samuel Johnson:

Your manuscript is both good and original, but the part that is good is not original and the part that is original is not good.

Traduzione Automatica:

Il tuo manoscritto è sia buono e di originale, ma la parte che è buono non è originale e la parte che è originale non è buono.

Proponi la tua traduzione ➭

"Your manuscript is both good and original, but the…" di Samuel Johnson | Ancora nessuna traduzione »

Samuel Johnson:

You raise your voice when you should reinforce your argument.

Traduzione Automatica:

Ti alzare la voce quando si dovrebbe rafforzare la sua argomentazione.

Proponi la tua traduzione ➭

"You raise your voice when you should reinforce your…" di Samuel Johnson | Ancora nessuna traduzione »

Samuel Johnson:

Controvertists cannot long retain their kindness for each other

Traduzione Automatica:

Controvertists non può mantenere a lungo la loro bontà per l’altro

Proponi la tua traduzione ➭

"Controvertists cannot long retain their kindness…" di Samuel Johnson | Ancora nessuna traduzione »

Samuel Johnson:

Controversies merely speculative are of small importance in themselves, however they may have sometimes heated a disputant, or provoked a faction

Traduzione Automatica:

Controversie meramente speculativi sono di poca importanza in sé, tuttavia si possono avere a volte riscaldata uno contraddittore, o provocato una fazione

Proponi la tua traduzione ➭

"Controversies merely speculative are of small importance…" di Samuel Johnson | Ancora nessuna traduzione »

Samuel Johnson:

Consider, Sir, how should you like, though conscious of your innocence, to be tried before a jury for a capital crime, once a week.

Traduzione Automatica:

Si consideri, Sir, come dovrebbe ti piace, anche se consapevole della tua innocenza, per essere giudicati da una giuria per un delitto capitale, una volta alla settimana.

Proponi la tua traduzione ➭

"Consider, Sir, how should you like, though conscious…" di Samuel Johnson | Ancora nessuna traduzione »

Samuel Johnson:

Conjecture as to things useful, is good; but conjecture as to what it would be useless to know, is very idle

Traduzione Automatica:

Congetture per cose utili, è buono, ma congetture su ciò che sarebbe inutile sapere, è molto di inattività

Proponi la tua traduzione ➭

"Conjecture as to things useful, is good; but conjecture…" di Samuel Johnson | Ancora nessuna traduzione »

Samuel Johnson:

Confidence is a plant of slow growth; especially in an aged bosom

Traduzione Automatica:

La fiducia è una pianta di crescita lenta, specialmente in un seno di età

Proponi la tua traduzione ➭

"Confidence is a plant of slow growth; especially…" di Samuel Johnson | Ancora nessuna traduzione »

Samuel Johnson:

Composition is, for the most part, an effort of slow diligence and steady perseverance, to which the mind is dragged by necessity or resolution, and from which the attention is every moment starting to more delightful amusements.

Traduzione Automatica:

Composizione è, per la maggior parte, uno sforzo di diligenza lento e costante perseveranza, a cui la mente è trascinato per necessità o la risoluzione, e da cui l’attenzione è in ogni momento di iniziare a divertimenti più delizioso.

Proponi la tua traduzione ➭

"Composition is, for the most part, an effort of slow…" di Samuel Johnson | Ancora nessuna traduzione »

Samuel Johnson:

Combinations of wickedness would overwhelm the world by the advantage which licentious principles afford, did not those who have long practiced perfidy grow faithless to each other

Traduzione Automatica:

Combinazioni di malvagità avrebbe schiacciato il mondo del vantaggio di cui principi licenziosi permettersi, non quelli che hanno a lungo praticato perfidia crescere infedele gli uni agli altri

Proponi la tua traduzione ➭

"Combinations of wickedness would overwhelm the world…" di Samuel Johnson | Ancora nessuna traduzione »

Samuel Johnson:

Classical quotation is the parole of literary men all over the world.

Traduzione Automatica:

Citazione classica è la parole dei letterati di tutto il mondo.

Proponi la tua traduzione ➭

"Classical quotation is the parole of literary men…" di Samuel Johnson | Ancora nessuna traduzione »

Samuel Johnson:

Claret is the liquor for boys; port, for men; but he who aspires to be a hero must drink brandy

Traduzione Automatica:

Claret è il liquore per i ragazzi, porto, per gli uomini, ma chi aspira ad essere un eroe deve bere brandy

Proponi la tua traduzione ➭

"Claret is the liquor for boys; port, for men; but…" di Samuel Johnson | Ancora nessuna traduzione »

Samuel Johnson:

Christianity is the highest perfection of humanity.

Traduzione Automatica:

Il cristianesimo è la più alta perfezione dell’umanità.

Proponi la tua traduzione ➭

"Christianity is the highest perfection of humanity." di Samuel Johnson | Ancora nessuna traduzione »

Samuel Johnson:

Censure is willingly indulged, because it always implies some superiority: men please themselves with imagining that they have made a deeper search, or wider survey than others, and detected faults and follies which escape vulgar observation

Traduzione Automatica:

Censura è volentieri abbandonati, perché implica sempre una certa superiorità: gli uomini si prega di immaginare di aver fatto una ricerca più profonda, più ampia indagine o di altre, e rilevato errori e le follie che sfuggono all’osservazione volgare

Proponi la tua traduzione ➭

"Censure is willingly indulged, because it always…" di Samuel Johnson | Ancora nessuna traduzione » Tags:

Samuel Johnson:

Campbell is a good man, a pious man. I am afraid he has not been in the inside of a church for many years; but he never passes a church without pulling off his hat. This shows that he has good principles.

Traduzione Automatica:

Campbell è un uomo buono, un uomo pio. Ho paura di non essere stato al suo interno di una chiesa per molti anni, ma lui non passa mai di una chiesa senza tirare fuori il cappello. Questo dimostra che egli ha buoni principi.

Proponi la tua traduzione ➭

"Campbell is a good man, a pious man. I am afraid…" di Samuel Johnson | Ancora nessuna traduzione »

Una frase al giorno per allenare il tuo inglese >>>

Iscriviti alla Newsletter...