Ninety-nine percent of the failures come from people who have the habit of making excuses.
Traduzione Automatica:
Il novantanove per cento dei fallimenti provengono da persone che hanno l’abitudine di fare scuse.
Proponi la tua traduzione ➭Ninety-nine percent of the failures come from people who have the habit of making excuses.
Il novantanove per cento dei fallimenti provengono da persone che hanno l’abitudine di fare scuse.
Proponi la tua traduzione ➭My temper leads me to peace and harmony with all men; and it is peculiarly my wish to avoid any personal feuds or dissensions with those, who are embarked in the same great national interest with myself, as every difference of this kind in its conseq
Il mio carattere mi porta alla pace e armonia con tutti gli uomini, ed è particolarmente mio desiderio di evitare faide personali o dissensi con coloro che sono imbarcati nella stessa grande interesse nazionale con me stesso, come ogni differenza di questo genere nel suo conseq
Proponi la tua traduzione ➭My observation is that whenever one person is found adequate to the discharge of a duty… it is worse executed by two persons, and scarcely done at all if three or more are employed therein.
Mia osservazione è che ogni volta che una persona si trova adeguata allo scarico di un dovere … è peggio eseguito da due persone, e appena fatto a tutti, se tre o più sono in esso impiegati.
Proponi la tua traduzione ➭My movements to the chair of government will be accompanied by feelings not unlike those of a culprit, who is going to the place of his execution; so unwilling am I, in the evening of a life nearly consumed in public cares, to quit a peaceful abode f
I miei movimenti per la presidenza del governo sarà accompagnata da sentimenti non dissimili da quelle di un colpevole, che sta andando verso il luogo della sua esecuzione; così restii sono io, la sera di una vita quasi consumato in pubblico se ne frega, per uscire da una soluzione pacifica dimora f
Proponi la tua traduzione ➭My mother was the most beautiful woman I ever saw. All I am I owe to my mother. I attribute all my success in life to the moral, intellectual and physical education I received from her.
Mia madre era la donna più bella che io abbia mai visto. Tutti mi devo a mia madre. Io attribuisco tutto il mio successo nella vita per l’educazione morale, intellettuale e fisica che ho ricevuto da lei.
Proponi la tua traduzione ➭My manner of living is plain and I do not mean to be put out of it. A glass of wine and a bit of mutton are always ready.
Il mio modo di vivere è semplice e non voglio dire di essere messo fuori di esso. Un bicchiere di vino e un po ‘di carne di montone sono sempre pronti.
Proponi la tua traduzione ➭My first wish is to see this plague of mankind, war, banished from the earth.
Il mio primo desiderio è quello di vedere questa piaga dell’umanità, la guerra, bandito dalla terra.
Proponi la tua traduzione ➭My first wish is to see this plague of mankind banished from the earth, and the sons and daughters of this world employed in more pleasing and innocent amusements, than in preparing implements and exercising them for the destruction of mankind
Il mio primo desiderio è quello di vedere questa piaga dell’umanità bandito dalla terra, ed i figli e le figlie di questo mondo occupati in divertimenti più gradevoli e innocenti, che implementa nella preparazione e nel loro esercizio per la distruzione del genere umano
Proponi la tua traduzione ➭My brave fellows, … you have done all I asked you to do and more than could be reasonably expected. But this country is at stake, your wives, your homes and everything you hold dear. You have borne yourself up with fatigues and hardships, but we know not how to spare you. If you consent to stay one month longer, you will render that service to the cause of liberty and this country which you probably could never do under any other circumstances.
Miei compagni coraggiosi, … avete fatto tutto vi ho chiesto di fare e di più di quello che potrebbe essere ragionevolmente previsto. Ma questo paese è in gioco, le vostre mogli, le vostre case e tutto ciò che vi è caro. Ti hanno dato se stessi con fatiche e disagi, ma non sappiamo come risparmiarla. Se l’utente acconsente a rimanere uno mese più a lungo, si renderà che il servizio alla causa della libertà e questo paese che probabilmente non avrebbe mai potuto fare in altre circostanze.
Proponi la tua traduzione ➭May the Father of All Mercies scatter light, and not darkness, upon our paths; and, make us in all our several vocations useful here, and in His own due time and way everlastingly happy
Che il Padre di ogni luce dispersione Misericordie, e non le tenebre, sulle nostre strade, e, ci fanno in tutte le nostre vocazioni più utile in questo caso, e con il proprio tempo e il modo eternamente felice
Proponi la tua traduzione ➭Mankind when left to themselves, are unfit for their own Government
L’umanità quando lasciati a se stessi, sono inadatti al loro governo
Proponi la tua traduzione ➭Liberty, when it begins to take root, is a plant of rapid growth.
La libertà, quando si comincia a mettere radici, è una pianta di rapida crescita.
Proponi la tua traduzione ➭Let your heart feel for the afflictions and distress of everyone, and let your hand give in proportion to your purse.
Lasciate che il vostro cuore si sentono per le afflizioni e la sofferenza di tutti, e lasciare che la tua mano danno in proporzione alla vostra borsa.
Proponi la tua traduzione ➭Let your Discourse with Men of Business be Short and Comprehensive.
Lasciate che il vostro discorso con uomini d’affari di breve e completa.
Proponi la tua traduzione ➭Let your countenance be pleasant, but in serious matters, let it be somewhat grave.
Lascia che il tuo volto essere piacevole, ma in questioni gravi, che sia in qualche modo grave.
Proponi la tua traduzione ➭Let us with caution indulge the supposition that morality can be maintained without religion. Reason and experience both forbid us to expect that national morality can prevail in exclusion of religious principle.
Vediamo con cautela indulgere la supposizione che la morale possa essere mantenuta senza religione. La ragione e l’esperienza ci sia voglia di aspettarsi che la moralità nazionale può prevalere l’esclusione di principio religioso.
Proponi la tua traduzione ➭Let us raise a standard to which the wise and honest can repair
Eleviamo uno standard a cui il saggio e onesto può riparare
Proponi la tua traduzione ➭Lenience will operate with greater force, in some instances than rigor. It is therefore my first wish to have all of my conduct distinguished by it.
Indulgenza opererà con maggiore forza, in alcuni casi di rigore. E ‘quindi il mio primo desiderio di avere tutti i miei comportamenti distinti da esso.
Proponi la tua traduzione ➭Laws made by common consent must not be trampled on by individuals
Leggi fatte di comune accordo non deve essere calpestati dai singoli
Proponi la tua traduzione ➭Labour to keep alive in your breast that little spark of celestial fire, called conscience.
Lavoro per mantenere viva nel petto quel piccolo scintilla di fuoco celeste, chiamata coscienza.
Proponi la tua traduzione ➭