Aforismi e frasi in inglese

Studiare inglese con gli aforismi

Aforismi e frasi in inglese

L'idea che sta alla base di questo sito e' quella di allenare il proprio inglese in maniera divertente ed interessante: leggere gli aforismi in inglese e sforzarsi di elaborare una propria personale traduzione ci permette di approfondire la nostra conoscenza dell'inglese stimolando il nostro interesse e il nostro coinvolgimento.

Sei caldamente invitato a partecipare attivamente a questo sito, utilizzando l'apposito form sotto ogni aforisma per inviare le tue traduzioni e i tuoi commenti.

Un aforisma a caso

un aforisma di John Lennon:

I would have turned round right then and walked away.

Leggi la traduzione ➭

"I would have turned round right then and walked away." di John Lennon | Ancora nessuna traduzione »

Le Ultime Traduzioni

Bette Davis:

Why am I so good at playing bitches? I think it’s because I’m not a bitch. Maybe that’s why Miss Crawford always plays ladies.

Traduzione di Francesco Petrocchi:

Perché sono così brava a recitare ruoli da stronza? Perché non lo sono nella vita. Ecco perché forse J. Crawford recita sempre ruoli da signora.

Traduzione di Pier Paolo:

Perchè sono così brava ad interpretare ruoli da stronza? Penso che sia perchè non sono una stronza. Forse questo è il motivo per cui J. Crowford interpreta sempre ruoli da signora.

Proponi la tua traduzione ➭

"Why am I so good at playing bitches? I think it’s because…" di Bette Davis | 2 Traduzioni »

Bette Davis:

[when told not to speak ill of the dead] ‘Just because someone is dead does not mean they have changed!’

Traduzione di Francesco Petrocchi:

[Quando ti viene detto di non parlare male dei morti] 'Solo perché qualcuno è morto, non significa che sia cambiato!'

Proponi la tua traduzione ➭

"[when told not to speak ill of the dead] ‘Just because…" di Bette Davis | 1 Traduzione »

Stephen R. Covey:

If the ladder is not leaning against the right wall, every step we take just gets us to the wrong place faster

Traduzione di Capri:

Se la scala non è appoggiata al muro giusto, ogni passo che facciamo ci porta nel posto sbagliato più velocemente.

Proponi la tua traduzione ➭

"If the ladder is not leaning against the right…" di Stephen R. Covey | 1 Traduzione »

Vincent van Gogh:

As we advance in life it becomes more and more difficult, but in fighting the difficulties the inmost strength of the heart is developed.

Traduzione di Marilena:

Man mano che progrediamo nella vita diventa sempre più difficile, ma nel combattere le difficoltà si sviluppa la forza più profonda del cuore.

Proponi la tua traduzione ➭

"As we advance in life it becomes more and more…" di Vincent van Gogh | 1 Traduzione »

Jean-Paul Sartre:

Only the guy who isn’t rowing has time to rock the boat.

Traduzione di Alessandra:

Solo chi non sta remando ha il tempo di scuotere la barca. (“Rock the boat” é un’espressione che si utilizza per indicare chi disturba qualcosa/qualcuno).

Proponi la tua traduzione ➭

"Only the guy who isn’t rowing has time to rock…" di Jean-Paul Sartre | 1 Traduzione »

Stephen King:

I work until beer o’clock.

Traduzione di Sam:

Io lavoro fino all'ora della birra.

Traduzione di Listaweb:

Lavoro fino al momento della birra

Proponi la tua traduzione ➭

"I work until beer o’clock." di Stephen King | 2 Traduzioni »

John Fitzgerald Kennedy:

Art, that great undogmatized church.

Traduzione di ENRICOTASCA:

Arte, la grande chiesa sdogmatizzata.

Proponi la tua traduzione ➭

"Art, that great undogmatized church." di John Fitzgerald Kennedy | 1 Traduzione »

John Fitzgerald Kennedy:

As we express our gratitude, we must never forget that the highest appreciation is not to utter words, but to live by them.

Traduzione di ENRICOTASCA:

Come noi esprimiamo la nostra gratitudine, non dobbiamo mai dimenticare che la valutazione più alta è di non pronunciare parole, ma di vivere SEGUENDOLE.

Proponi la tua traduzione ➭

"As we express our gratitude, we must never…" di John Fitzgerald Kennedy | 1 Traduzione »

John Fitzgerald Kennedy:

Dante once said that the hottest places in hell are reserved for those who in a period of moral crisis maintain their neutrality

Traduzione di enrico tasca:

Dante ha detto una volta che i posti più caldi nell’inferno sono riservati a coloro che in un periodo di crisi morale MANTENGONO la loro neutralità

Proponi la tua traduzione ➭

"Dante once said that the hottest places…" di John Fitzgerald Kennedy | 1 Traduzione »

Bob Dylan:

You’ve got a lot of nerve, To say you are my friend, When I was down, you just stood there grinning

Traduzione di D'Aleo Cristina:

"Hai davvero un bel coraggio nel dire che mi sei amico, mentre stavo male, eri lì, con il sorriso stampato in faccia.

Proponi la tua traduzione ➭

"You’ve got a lot of nerve, To say you are my friend, When…" di Bob Dylan | 1 Traduzione »

Una frase al giorno per allenare il tuo inglese >>>

Iscriviti alla Newsletter...