156 aforismi di Ralph Waldo Emerson

Ralph Waldo Emerson:

Without the rich heart, wealth is an ugly beggar

Traduzione di santo:

Senza un cuore ricco, la ricchezza è un brutto mendicante.

Traduzione di Lino:

Senza un cuore generoso, la ricchezza è un orrendo mendicante.

Proponi la tua traduzione ➭

"Without the rich heart, wealth is an ugly beggar" di Ralph Waldo Emerson | 2 Traduzioni »

Ralph Waldo Emerson:

Be an opener of doors for such as come after thee.

Traduzione di Eski Zeneli:

Sii quello che apre le porte a coloro che vengono dopo di te.

Proponi la tua traduzione ➭

"Be an opener of doors for such as come after…" di Ralph Waldo Emerson | 1 Traduzione »

Ralph Waldo Emerson:

Write it on your heart that every day is the best day in the year.

Traduzione di Danila L.:

Scrivilo sul tuo cuore che ogni giorno è il giorno migliore dell’anno.

Proponi la tua traduzione ➭

"Write it on your heart that every day is the…" di Ralph Waldo Emerson | 1 Traduzione »

Ralph Waldo Emerson:

A good intention clothes itself with power

Traduzione di Sara:

Una buona intenzione si veste con la capacità

Proponi la tua traduzione ➭

"A good intention clothes itself with power" di Ralph Waldo Emerson | 1 Traduzione »

Ralph Waldo Emerson:

As long as a man stands in his own way, everything seems to be in his way.

Traduzione di patrizia farina:

Fintanto che un uomo blocca la propria strada, tutto il resto appare bloccare la sua strada.

Proponi la tua traduzione ➭

"As long as a man stands in his own way, everything…" di Ralph Waldo Emerson | 1 Traduzione »

Ralph Waldo Emerson:

Be silly. Be honest. Be kind.

Traduzione di patrizia farina:

Sii sciocco. Sii onesto. Sii gentile.

Proponi la tua traduzione ➭

"Be silly. Be honest. Be kind." di Ralph Waldo Emerson | 1 Traduzione »

Ralph Waldo Emerson:

Words are alive; cut them and they bleed.

Traduzione di patrizia farina:

Le parole sono vive. Tagliale e loro sanguinano.

Proponi la tua traduzione ➭

"Words are alive; cut them and they bleed." di Ralph Waldo Emerson | 1 Traduzione »

Ralph Waldo Emerson:

Be not the slave of your own past … plunge into the sublime seas, dive deep, and swim far, so you shall come back with self-respect, with new power, with an advanced experience, that shall explain and overlook the old.

Traduzione di Marinella:

Non essere schiavo del tuo passato.. tuffati in mari sublimi, immergiti nel profondo, e nuota lontano, così tornerai con il rispetto di te stesso, con un nuovo potere, con un'esperienza avanzata, che spiegheranno e domineranno il passato.

Proponi la tua traduzione ➭

"Be not the slave of your own past … plunge…" di Ralph Waldo Emerson | 1 Traduzione »

Ralph Waldo Emerson:

All mankind love a lover.

Traduzione di Giulia:

Tutti gli uomini amano un amante

Traduzione di Chiara:

tutti amano chi ama

Proponi la tua traduzione ➭

"All mankind love a lover." di Ralph Waldo Emerson | 2 Traduzioni » Tags: ,

Ralph Waldo Emerson:

All our progress is an unfolding, like the vegetable bud, you have first an instinct, then an opinion, then a knowledge, as the plant has root, bud and fruit. Trust the instinct to the end, though you can render no reason.

Traduzione Automatica:

Tutti i nostri progressi è uno sviluppo, come la gemma di ortaggi, di avere prima un istinto, poi un parere, poi una conoscenza, come la pianta ha radici, gemma e frutta. Trust l’istinto alla fine, anche se si può rendere ragione.

Proponi la tua traduzione ➭

“All our progress is an unfolding, like the vegetable…” di Ralph Waldo Emerson | Ancora nessuna traduzione »

Ralph Waldo Emerson:

All persons are puzzles until at last we find in some word or act the key to the man, to the woman; straightway all their past words and actions lie in light before us

Traduzione Automatica:

Tutte le persone sono enigmi fino alla fine troviamo in una parola o atto la chiave per l’uomo, la donna, subito tutte le loro parole e azioni passate si trovano in luce davanti a noi

Proponi la tua traduzione ➭

“All persons are puzzles until at last we find…” di Ralph Waldo Emerson | Ancora nessuna traduzione »

Ralph Waldo Emerson:

You shall have joy, or you shall have power, said God; you shall not have both

Traduzione di santo:

Tu avrai la gioia, o potrai avere il potere, disse Dio, non potrai averli entrambi.

Proponi la tua traduzione ➭

"You shall have joy, or you shall have power,…" di Ralph Waldo Emerson | 1 Traduzione »

Ralph Waldo Emerson:

You send your child to the schoolmaster, but ‘tis the schoolboys who educate him.

Traduzione di santo:

Voi mandate il vostro bambino dal maestro, ma sono gli scolari ad educarlo.

Proponi la tua traduzione ➭

"You send your child to the schoolmaster, but…" di Ralph Waldo Emerson | 1 Traduzione »

Ralph Waldo Emerson:

You must hear the birds song without attempting to render it into nouns and verbs.

Traduzione Automatica:

È necessario ascoltare il canto degli uccelli, senza tentare di rendere in sostantivi e verbi.

Proponi la tua traduzione ➭

"You must hear the birds song without attempting…" di Ralph Waldo Emerson | Ancora nessuna traduzione »

Ralph Waldo Emerson:

You cannot see the mountain near

Traduzione Automatica:

Non è possibile visualizzare la montagna vicino

Proponi la tua traduzione ➭

"You cannot see the mountain near" di Ralph Waldo Emerson | Ancora nessuna traduzione »

Ralph Waldo Emerson:

You cannot do wrong without suffering wrong

Traduzione Automatica:

Non si può fare il male, senza subirla

Proponi la tua traduzione ➭

"You cannot do wrong without suffering wrong" di Ralph Waldo Emerson | Ancora nessuna traduzione »

Ralph Waldo Emerson:

You cannot do a kindness too soon, for you never know how soon it will be too late.

Traduzione Automatica:

Non si può fare una gentilezza troppo presto, per non si sa mai quanto tempo sarà troppo tardi.

Proponi la tua traduzione ➭

"You cannot do a kindness too soon, for you never…" di Ralph Waldo Emerson | Ancora nessuna traduzione »

Ralph Waldo Emerson:

You can take better care of your secret than another can

Traduzione di santo:

Tu puoi aver miglior cura del tuo segreto di quanto può averne un altro.

Proponi la tua traduzione ➭

"You can take better care of your secret than…" di Ralph Waldo Emerson | 1 Traduzione »

Ralph Waldo Emerson:

Yet the systole and diastole of the heart are not without their analogy in the ebb and flow of love. Friendship,like the immortality of the soul, is too good to be believed.

Traduzione di santo:

Eppure la sistole e la diastole del cuore non sono privi di analogia col flusso e riflusso dell' amore. L'amicizia, come l’immortalità dell’anima, è troppo bella per essere creduta.

Proponi la tua traduzione ➭

"Yet the systole and diastole of the heart are…" di Ralph Waldo Emerson | 1 Traduzione » Tags:

Ralph Waldo Emerson:

Work is victory.

Traduzione Automatica:

Il lavoro è la vittoria.

Proponi la tua traduzione ➭

"Work is victory." di Ralph Waldo Emerson | Ancora nessuna traduzione »

Una frase al giorno per allenare il tuo inglese >>>

Iscriviti alla Newsletter...