Oscar Wilde: "Be yourself; everyone else is already taken."

un aforisma di Oscar Wilde:

Be yourself; everyone else is already taken.

Le vostre traduzioni:
  1. Sii te stesso, tutto il resto è già stato preso. ha detto:

    Non ha senso altrimenti!

  2. Andrea ha detto:

    Sii te stesso….tutti gli altri sono già stati presi!!

  3. enza ha detto:

    sii te stesso, chiunque altro è già esistito

  4. Emanuele ha detto:

    Interpreta te stesso, gli altri personaggi sono tutti occupati.

  5. maria ha detto:

    Sii te stesso, perché tutti gli altri sono già occupati

  6. maria ha detto:

    Sii te stesso, perché tutti gli altri sono già occupati

  7. anna ha detto:

    sii te stesso, tutti gli altri personaggi sono stati già assegnati

  8. greta ha detto:

    traduzione : Sii te stesso, perchè il resto è già stato preso.
    Significato: Sii te stesso, perchè è l’ unica cosa che ti rimane di essere. Poichè il resto , (ovvero ciò che ti circonda) è già stato preso.

  9. l ha detto:

    tutti gli altri sono occupati tu sii te stesso

  10. Emanuele ha detto:

    Sii te stesso, ogni altro è stato già preso.

  11. Sofia ha detto:

    Scegli chi essere non copiare gli altri

  12. Marco ha detto:

    Sii te stesso, tutti gli altri personaggi hanno gia’ un interprete.

  13. Renato ha detto:

    Più che traduzione, interpretazione: Sii te stesso (unico e irripetibile), imitando altri non avrai occasioni per affermarti, perché non proporresti nulla di nuovo.

  14. Sergio ha detto:

    “Sii te stesso/a, perché tutti gli altri si sono già visti”

    Il senso dovrebbe essere questo: sii te stesso o te stessa, perché qualsiasi alternativa cerchi di proporre è già stata proposta da altri (e quindi già vista e utilizzata, di conseguenza inutile o ripetitiva, e non unica ed ineguagliabile). L’interpretazione potrebbe anche derivare dall’accezione “fotografica” del verbo “take”.

  15. Pier ha detto:

    fino ad ora ogni intervento e’ stato pressoche’ ineccepibile, tuttavia
    questa traduzione interpreterebbe meglio l’irriverenteza wildiana rimanendo fedele al gioco di parole:

    sii/rimani te stesso, gli altri sono già occupati..

  16. Eurea ha detto:

    Sii te stesso e tutti gli altri ne sono catturati

  17. Adele ha detto:

    Sii te stessa/o perché meglio di te nella tua essenza ..originalità..e nella tua unica sofferenza non ci sarà nessuno come te..

Invia la tua traduzione

"Be yourself; everyone else is already taken." di Oscar Wilde | 17 Traduzioni »

Una frase al giorno per allenare il tuo inglese >>>

Iscriviti alla Newsletter...