157 aforismi di Voltaire

Voltaire:

If Christians want us to believe in a Redeemer, let them act redeemed

Traduzione di Danilo Vecchi:

Se i cristiani vogliono farci credere in un Redentore,lascia che siano redenti.

Proponi la tua traduzione ➭

"If Christians want us to believe in a Redeemer, let them…" di Voltaire | 1 Traduzione »

Voltaire:

I am convinced that everything has come down to us from the banks of the Ganges, – astronomy, astrology, metempsychosis, etc. It is very important to note that some 2,500 years ago at the least Pythagoras went from Samos to the Ganges to learn geometry…But he would certainly not have undertaken such a strange journey had the reputation of the Brahmins’ science not been long established in Europe.

Traduzione Automatica:

Sono convinto che tutto ciò che è giunta fino a noi dalle rive del Gange, – astronomia, astrologia, metempsicosi, ecc E ‘molto importante notare che circa 2.500 anni fa, al Pitagora almeno è andato da Samos al Gange per imparare la geometria … Ma lui non avrebbe certamente intrapreso un viaggio così strano aveva la reputazione della scienza i brahmani ‘non è stata da tempo stabilito in Europa.

Proponi la tua traduzione ➭

"I am convinced that everything has come down to us from…" di Voltaire | Ancora nessuna traduzione »

Voltaire:

Your Majesty may think me an impatient sick man, and that the Turks are even sicker.

Traduzione Automatica:

Vostra Maestà può pensare di me un uomo impaziente malato, e che i turchi sono ancora peggio.

Proponi la tua traduzione ➭

"Your Majesty may think me an impatient sick man, and that…" di Voltaire | Ancora nessuna traduzione »

Voltaire:

Your destiny is that of a man, and your vows those of a god.

Traduzione Automatica:

Il tuo destino è quello di un uomo, ed i vostri voti quelli di un dio.

Proponi la tua traduzione ➭

"Your destiny is that of a man, and your vows those of a…" di Voltaire | Ancora nessuna traduzione »

Voltaire:

You will notice that in all disputes between Christians since the birth of the Church, Rome has always favored the doctrine which most completely subjugated the human mind and annihilated reason

Traduzione Automatica:

Si noterà che in tutte le controversie tra i cristiani fin dalla nascita della Chiesa, Roma ha sempre favorito la dottrina che la maggior parte completamente soggiogato la mente umana e annientata ragione

Proponi la tua traduzione ➭

"You will notice that in all disputes between Christians…" di Voltaire | Ancora nessuna traduzione »

Voltaire:

You must have the devil in you to succeed in any of the arts

Traduzione Automatica:

È necessario che il diavolo in te per avere successo in una qualsiasi delle arti

Proponi la tua traduzione ➭

"You must have the devil in you to succeed in any of the…" di Voltaire | Ancora nessuna traduzione »

Voltaire:

You can never correct your work well until you have forgotten it

Traduzione Automatica:

Non è mai possibile correggere il tuo lavoro bene fino a quando l’hai dimenticata

Proponi la tua traduzione ➭

"You can never correct your work well until you have forgotten…" di Voltaire | Ancora nessuna traduzione »

Voltaire:

Work spares us from three evils: boredom, vice, and need

Traduzione Automatica:

Lavoro ci risparmia da tre mali: la noia, il vizio, e la necessità

Proponi la tua traduzione ➭

"Work spares us from three evils: boredom, vice, and need" di Voltaire | Ancora nessuna traduzione »

Voltaire:

Work keeps at bay three great evils: boredom, vice, and need

Traduzione Automatica:

Lavoro tiene a bada tre grandi mali: la noia, il vizio, e la necessità

Proponi la tua traduzione ➭

"Work keeps at bay three great evils: boredom, vice, and…" di Voltaire | Ancora nessuna traduzione »

Voltaire:

Work is often the father of pleasure.

Traduzione Automatica:

Lavoro è spesso il padre di piacere.

Proponi la tua traduzione ➭

"Work is often the father of pleasure." di Voltaire | Ancora nessuna traduzione »

Voltaire:

Work banishes those three great evils: boredom, vice and poverty.

Traduzione Automatica:

Bandisce il lavoro di questi tre grandi mali: la noia, il vizio e la povertà.

Proponi la tua traduzione ➭

"Work banishes those three great evils: boredom, vice and…" di Voltaire | Ancora nessuna traduzione »

Voltaire:

Woe to the makers of literal translations, who by rendering every word weaken the meaning! It is indeed by so doing that we can say the letter kills and the spirit gives life.

Traduzione Automatica:

Guai ai responsabili delle traduzioni letterali, che rendendo ogni parola indebolire il significato! E ‘davvero così facendo si può dire che la lettera uccide e lo spirito dà la vita.

Proponi la tua traduzione ➭

"Woe to the makers of literal translations, who by rendering…" di Voltaire | Ancora nessuna traduzione »

Voltaire:

Whoever serves his country well has no need of ancestors

Traduzione Automatica:

Chi serve il suo paese e non ha bisogno di antenati

Proponi la tua traduzione ➭

"Whoever serves his country well has no need of ancestors" di Voltaire | Ancora nessuna traduzione »

Voltaire:

When we hear news we should always wait for the sacrament of confirmation

Traduzione Automatica:

Quando sentiamo notizie che ci deve sempre aspettare che il sacramento della confermazione

Proponi la tua traduzione ➭

"When we hear news we should always wait for the sacrament…" di Voltaire | Ancora nessuna traduzione »

Voltaire:

When its a question of money, everybody is of the same religion.

Traduzione di fabrizio albani:

Quando si tratta di denaro, tutti sono della stessa religione

Proponi la tua traduzione ➭

"When its a question of money, everybody is of the same…" di Voltaire | 1 Traduzione »

Voltaire:

When he who hears does not know what he who speaks means, and when he who speaks does not know what he himself means, that is philosophy

Traduzione Automatica:

Quando colui che ascolta non sa che cosa significa che parla, e quando chi parla non sa quello che lui stesso mezzo, che è la filosofia

Proponi la tua traduzione ➭

"When he who hears does not know what he who speaks means,…" di Voltaire | Ancora nessuna traduzione »

Voltaire:

When he to whom a person speaks does not understand, and he who speaks does not understand himself, that is metaphysics.

Traduzione Automatica:

Quando colui al quale una persona che parla non capisce, e chi parla non capisce se stesso, che è la metafisica.

Proponi la tua traduzione ➭

"When he to whom a person speaks does not understand, and…" di Voltaire | Ancora nessuna traduzione »

Voltaire:

When he that speaks, and he to whom he speaks, neither of them understand what is meant, that is metaphysics

Traduzione Automatica:

Quando colui che parla, e colui al quale egli parla, nessuno di loro capire che cosa si intende, che è la metafisica

Proponi la tua traduzione ➭

"When he that speaks, and he to whom he speaks, neither…" di Voltaire | Ancora nessuna traduzione »

Voltaire:

Whatever you do, stamp out abuses, and love those who love you.

Traduzione Automatica:

Qualunque cosa tu faccia, sradicare gli abusi, e di amore coloro che ti amano.

Proponi la tua traduzione ➭

"Whatever you do, stamp out abuses, and love those who love…" di Voltaire | Ancora nessuna traduzione » Tags:

Voltaire:

It is dangerous to be right in matters on which the established authorities are wrong

Traduzione Automatica:

E ‘pericoloso avere ragione in questioni su cui le autorità costituite hanno torto

Proponi la tua traduzione ➭

"It is dangerous to be right in matters on which the established…" di Voltaire | Ancora nessuna traduzione »

Una frase al giorno per allenare il tuo inglese >>>

Iscriviti alla Newsletter...