A public library is the most enduring of memorials, the trustiest monument for the preservation of an event or a name or an affection; for it, and it only, is respected by wars and revolutions, and survives them
Traduzione Automatica:
Una biblioteca pubblica è il più duraturo dei memoriali, il monumento più fidati per la conservazione di un evento o un nome o un affetto, per questo, e solo, è rispettata da guerre e rivoluzioni, e sopravvive loro
A powerful agent is the right word. Whenever we come upon one of those intensely right words… the resulting effect is physical as well as spiritual, and electrically prompt.
Traduzione Automatica:
Un agente potente è la parola giusta. Ogni volta che ci imbattiamo in una di quelle parole intensamente a destra … l’effetto risultante è fisica, oltre che spirituale, ed elettricamente prompt.
A mother had a slender, small body, but a large heart – a heart so large that everybody’s grief and everybody’s joy found welcome in it, and hospitable accommodation.
Traduzione Automatica:
Una madre ha avuto un sottile, piccolo corpo, ma un grande cuore – un cuore così grande che il dolore di tutti e la gioia di tutti trovò accoglienza in essa, e sistemazione ospitale.
A most moving and pulse-stirring honor – the heartfelt grope of the hand, and the welcome that does not descend from the pale, gray matter of the brain but rushes up with the red blood of the heart
Traduzione Automatica:
Un onore più commoventi e pulse-agitazione – il brancolare cuore della mano, e l’accoglienza che non scende dalle Pale, la materia grigia del cervello, ma si precipita con il rosso sangue del cuore
A monarch, when good, is entitled to the consideration which we accord to a pirate who keeps Sunday School between crimes; when bad, he is entitled to none at all.
Traduzione Automatica:
Un monarca, quando il bene, ha diritto alla considerazione che noi accordiamo a un pirata che tiene Domenica School tra i reati, quando male, ha il diritto di nessuno.
A man’s house burns down. The smoking wreckage represents only a ruined home that was dear through years of use and pleasant associations. By and by, as the days and weeks go on, first he misses this, then that, then the other thing. And when he casts about for it he finds that it was in that house. Always it is an essential — there was but one of its kind. It cannot be replaced. It was in that house. It is irrevocably lost. It will be years before the tale of lost essentials is complete, and not till then can he truly know the magnitude of his disaster.
Traduzione Automatica:
Brucia un uomo casa giù. Il relitto di fumare rappresenta solo una casa in rovina, che è stato caro in anni di utilizzo e le associazioni piacevole. Col tempo, come i giorni e le settimane andare avanti, prima che manca questo, poi, che, poi l’altra cosa. E quando si getta su di essa scopre che era in quella casa. Sempre essa è un elemento essenziale – non c’era, ma unico nel suo genere. Essa non può essere sostituito. E ‘stato in quella casa. È irrimediabilmente perduto. Ci vorranno anni prima che la storia di Essentials perso è completa, e non fino a quel momento egli può conoscere veramente la grandezza del suo disastro.