154 aforismi di Mark Twain - Page 5

Mark Twain:

Age is an issue of mind over matter. If you don’t mind, it doesn’t matter.

Traduzione Automatica:

L’età è una questione della mente sulla materia. Se non ti dispiace, non importa.

Proponi la tua traduzione ➭

"Age is an issue of mind over matter. If you don’t mind,…" di Mark Twain | Ancora nessuna traduzione »

Mark Twain:

Against the assault of laughter nothing can stand.

Traduzione Automatica:

Contro gli assalti del nulla risata può stare.

Proponi la tua traduzione ➭

"Against the assault of laughter nothing can stand." di Mark Twain | Ancora nessuna traduzione »

Mark Twain:

After all these years I see that I was mistaken about Eve in the beginning; it is better to live outside the Garden with her than inside it without her.

Traduzione Automatica:

Dopo tutti questi anni mi rendo conto che mi sbagliavo su Eva all’inizio, è meglio vivere al di fuori del giardino con lei che al suo interno senza di lei.

Proponi la tua traduzione ➭

"After all these years I see that I was mistaken about…" di Mark Twain | Ancora nessuna traduzione »

Mark Twain:

Advertisements contain the only truths to be relied on in a newspaper.

Traduzione Automatica:

Pubblicità contiene le uniche verità di essere invocato in un giornale.

Proponi la tua traduzione ➭

"Advertisements contain the only truths to be relied on…" di Mark Twain | Ancora nessuna traduzione »

Mark Twain:

Adam was the only man who, when saying a good thing, knew that nobody had said it before him.

Traduzione Automatica:

Adamo è stato l’unico uomo che, quando si dice una cosa buona, sapeva che nessuno l’aveva detto prima di lui.

Proponi la tua traduzione ➭

"Adam was the only man who, when saying a good thing,…" di Mark Twain | Ancora nessuna traduzione »

Mark Twain:

Adam was the luckiest man; he had no mother-in-law.

Traduzione Automatica:

Adamo fu l’uomo più fortunato, non aveva la madre-in-law.

Proponi la tua traduzione ➭

"Adam was the luckiest man; he had no mother-in-law." di Mark Twain | Ancora nessuna traduzione »

Mark Twain:

Adam was the author of sin, and I wish he had taken out an international copyright on it.

Traduzione Automatica:

Adamo è stato l’autore del peccato, e vorrei che aveva tirato fuori un diritto d’autore internazionale, su di esso.

Proponi la tua traduzione ➭

"Adam was the author of sin, and I wish he had taken out…" di Mark Twain | Ancora nessuna traduzione »

Mark Twain:

Adam was but human-this explains it all. He did not want the apple for the apple’s sake, he wanted it only because it was forbidden.

Traduzione Automatica:

Adam è stato, ma umana, questo spiega tutto. Non voleva la mela per amore della mela, che voleva solo perché era proibito.

Proponi la tua traduzione ➭

"Adam was but human-this explains it all. He did not want…" di Mark Twain | Ancora nessuna traduzione » Tags:

Mark Twain:

Adam and Eve had many advantages but the principal one was, that they escaped teething

Traduzione Automatica:

Adamo ed Eva hanno molti vantaggi, ma la principale è stato, che sono fuggiti dentizione

Proponi la tua traduzione ➭

"Adam and Eve had many advantages but the principal one…" di Mark Twain | Ancora nessuna traduzione »

Mark Twain:

Action speaks louder than words but not nearly as often

Traduzione Automatica:

Azione parla più forte delle parole, ma non così spesso

Proponi la tua traduzione ➭

"Action speaks louder than words but not nearly as often" di Mark Twain | Ancora nessuna traduzione »

Mark Twain:

Accident is the name of the greatest of all inventors.

Traduzione Automatica:

Incidente è il nome del più grande di tutti gli inventori.

Proponi la tua traduzione ➭

"Accident is the name of the greatest of all inventors." di Mark Twain | Ancora nessuna traduzione »

Mark Twain:

A wise man does not waste so good a commodity as lying for naught.

Traduzione Automatica:

Un uomo saggio non spreca un prodotto così buono come mentire per nulla.

Proponi la tua traduzione ➭

"A wise man does not waste so good a commodity as lying…" di Mark Twain | Ancora nessuna traduzione »

Mark Twain:

A thoroughly beautiful woman and a thoroughly homely woman are creations which I love to gaze upon, and which I cannot tire of gazing upon, for each is perfect in her own line

Traduzione Automatica:

Una donna completamente bella e una donna completamente familiare sono creazioni che mi piace lo sguardo su, e che io non possa stancarsi di guardare su, per ciascuno è perfetto nella sua propria linea

Proponi la tua traduzione ➭

"A thoroughly beautiful woman and a thoroughly homely…" di Mark Twain | Ancora nessuna traduzione » Tags:

Mark Twain:

A thing long expected takes the form of the unexpected when at last it comes

Traduzione Automatica:

Una cosa lunga attesa assume la forma di imprevisto quando finalmente si tratta

Proponi la tua traduzione ➭

"A thing long expected takes the form of the unexpected…" di Mark Twain | Ancora nessuna traduzione »

Mark Twain:

A successful book is not made of what is in it, but what is left out of it

Traduzione Automatica:

Un libro di successo non è fatto di ciò che è in essa, ma ciò che è rimasto fuori di esso

Proponi la tua traduzione ➭

"A successful book is not made of what is in it, but what…" di Mark Twain | Ancora nessuna traduzione »

Mark Twain:

A street in Constantinople is a picture which one ought to see once not oftener.

Traduzione Automatica:

Una strada di Costantinopoli è un quadro che si dovrebbe vedere una volta non più spesso.

Proponi la tua traduzione ➭

"A street in Constantinople is a picture which one ought…" di Mark Twain | Ancora nessuna traduzione »

Mark Twain:

A solemn, unsmiling, sanctimonious old iceberg who looked like he was waiting for a vacancy in the Trinity

Traduzione Automatica:

Una solenne, senza sorridere, bigotto iceberg vecchio che sembrava fosse in attesa di un posto vacante nella Trinità

Proponi la tua traduzione ➭

"A solemn, unsmiling, sanctimonious old iceberg who looked…" di Mark Twain | Ancora nessuna traduzione »

Mark Twain:

A soiled baby, with a neglected nose, cannot be conscientiously regarded as a thing of beauty.

Traduzione Automatica:

Un sudicio bambino, con un naso trascurato, non può essere coscienziosamente considerato come una cosa di bellezza.

Proponi la tua traduzione ➭

"A soiled baby, with a neglected nose, cannot be conscientiously…" di Mark Twain | Ancora nessuna traduzione »

Mark Twain:

A sin takes on a new and real terror when there seems a chance that it is going to be found out

Traduzione Automatica:

Un peccato assume un nuovo terrore e reale quando ci sembra una possibilità che sta per essere scoperto

Proponi la tua traduzione ➭

"A sin takes on a new and real terror when there seems…" di Mark Twain | Ancora nessuna traduzione »

Mark Twain:

A scientist will never show any kindness for a theory which he did not start himself.

Traduzione Automatica:

Uno scienziato non potrà mai mostrato alcun bontà di una teoria che non ha inizio se stesso.

Proponi la tua traduzione ➭

"A scientist will never show any kindness for a theory…" di Mark Twain | Ancora nessuna traduzione »

Una frase al giorno per allenare il tuo inglese >>>

Iscriviti alla Newsletter...