Mark Twain: "A man’s house burns down. The smoking wreckage represents…"

un aforisma di Mark Twain:

A man’s house burns down. The smoking wreckage represents only a ruined home that was dear through years of use and pleasant associations. By and by, as the days and weeks go on, first he misses this, then that, then the other thing. And when he casts about for it he finds that it was in that house. Always it is an essential — there was but one of its kind. It cannot be replaced. It was in that house. It is irrevocably lost. It will be years before the tale of lost essentials is complete, and not till then can he truly know the magnitude of his disaster.

Traduzione Automatica:

Brucia un uomo casa giù. Il relitto di fumare rappresenta solo una casa in rovina, che è stato caro in anni di utilizzo e le associazioni piacevole. Col tempo, come i giorni e le settimane andare avanti, prima che manca questo, poi, che, poi l’altra cosa. E quando si getta su di essa scopre che era in quella casa. Sempre essa è un elemento essenziale – non c’era, ma unico nel suo genere. Essa non può essere sostituito. E ‘stato in quella casa. È irrimediabilmente perduto. Ci vorranno anni prima che la storia di Essentials perso è completa, e non fino a quel momento egli può conoscere veramente la grandezza del suo disastro.

Invia la tua traduzione

"A man’s house burns down. The smoking wreckage represents…" di Mark Twain | Ancora nessuna traduzione »

Una frase al giorno per allenare il tuo inglese >>>

Iscriviti alla Newsletter...