154 aforismi di Mark Twain - Page 8

Mark Twain:

A conspiracy is nothing but a secret agreement of a number of men for the pursuance of policies which they dare not admit in public

Traduzione Automatica:

Una cospirazione non è altro che un accordo segreto di un certo numero di uomini per il perseguimento di politiche che non osano ammettere in pubblico

Proponi la tua traduzione ➭

"A conspiracy is nothing but a secret agreement of a number…" di Mark Twain | Ancora nessuna traduzione » Tags:

Mark Twain:

A coin, sleeve button, or a collar button dropped in a bedroom will hide itself and be hard to find. A handkerchief in bed ‘can’t’ be found.

Traduzione Automatica:

Una moneta, pulsante manica, o un bottone del colletto cadere in una camera da letto si nascondersi ed essere difficile da trovare. Un fazzoletto a letto ‘non puo’ essere trovato.

Proponi la tua traduzione ➭

"A coin, sleeve button, or a collar button dropped in…" di Mark Twain | Ancora nessuna traduzione »

Mark Twain:

A classic is something that everybody wants to have read and nobody wants to read.

Traduzione Automatica:

Un classico è qualcosa che tutti vorrebbero aver letto e nessuno vuole leggere.

Proponi la tua traduzione ➭

"A classic is something that everybody wants to have read…" di Mark Twain | Ancora nessuna traduzione »

Mark Twain:

A classic is a book which people praise and don’t read.

Traduzione Automatica:

Un classico è un libro che la gente la lode e non leggono.

Proponi la tua traduzione ➭

"A classic is a book which people praise and don’t read." di Mark Twain | Ancora nessuna traduzione »

Mark Twain:

A cat is more intelligent than people believe, and can be taught any crime

Traduzione Automatica:

Un gatto è più intelligente di quanto la gente crede, e si può insegnare qualsiasi reato

Proponi la tua traduzione ➭

"A cat is more intelligent than people believe, and can…" di Mark Twain | Ancora nessuna traduzione »

Mark Twain:

A big leather-bound volume makes an ideal razor strap. A thin book is useful to stick under a table with a broken caster to steady it. A large, flat atlas can be used to cover a window with a broken pane. And a thick, old-fashioned heavy book with a clasp is the finest thing in the world to throw at a noisy cat.

Traduzione Automatica:

Una pelle grande volume rilegato fa una cinghia ideale rasoio. Un libro sottile è utile a bastone sotto una tabella con una ruota rotta per mantenerlo fermo. Un grande atlante piatto può essere utilizzata per coprire una finestra con un vetro rotto. E un grosso libro, vecchio stile pesante, con una chiusura è la cosa più bella del mondo per lanciare un gatto rumoroso.

Proponi la tua traduzione ➭

"A big leather-bound volume makes an ideal razor strap…." di Mark Twain | Ancora nessuna traduzione »

Mark Twain:

A banker is a fellow who lends you his umbrella when the sun is shining and wants it back the minute it begins to rain

Traduzione Automatica:

Un banchiere è un collega che presta il suo ombrello quando splende il sole e vuole indietro il minuto che comincia a piovere

Proponi la tua traduzione ➭

"A banker is a fellow who lends you his umbrella when…" di Mark Twain | Ancora nessuna traduzione »

Mark Twain:

A baby is an inestimable blessing and bother

Traduzione Automatica:

Un bambino è una benedizione inestimabile e fastidio

Proponi la tua traduzione ➭

"A baby is an inestimable blessing and bother" di Mark Twain | Ancora nessuna traduzione »

Mark Twain:

…It is hard to overestimate how far a man can go in America if he looks good on a horse.

Traduzione Automatica:

… È difficile sopravvalutare quanto un uomo può andare in America, se si guarda bene su un cavallo.

Proponi la tua traduzione ➭

"…It is hard to overestimate how far a man can go in…" di Mark Twain | Ancora nessuna traduzione »

Mark Twain:

. . . a man must not hold himself aloof from the things which his friends and his community have at heart if he would be liked . . .

Traduzione Automatica:

. . . Un uomo non deve tenersi in disparte dalle cose che i suoi amici e la sua comunità hanno a cuore se lui sarebbe piaciuto. . .

Proponi la tua traduzione ➭

". . . a man must not hold himself aloof from the things…" di Mark Twain | Ancora nessuna traduzione »

Mark Twain:

(Twain on Cain): it was his misfortune to live in a dark age that knew not the beneficent Insanity Plea

Traduzione Automatica:

(Twain a Caino): è stata la sua sfortuna di vivere in un’epoca buia, che non conosceva la benefica Insanity Plea

Proponi la tua traduzione ➭

"(Twain on Cain): it was his misfortune to live in a dark…" di Mark Twain | Ancora nessuna traduzione »

Mark Twain:

‘Don’t you worry, and don’t you hurry.’ I know that phrase by heart, and if all other music should perish out of the world it would still sing to me.

Traduzione Automatica:

‘Non ti preoccupare, e non hai fretta.’ So che la frase a memoria, e se ogni altra musica muoia fuori del mondo sarebbe ancora cantare per me.

Proponi la tua traduzione ➭

"’Don’t you worry, and don’t you hurry.’ I know that phrase…" di Mark Twain | Ancora nessuna traduzione »

Mark Twain:

"Varanasi" is older than history, older than tradition, older even than legend, and looks twice as old as all of them put together

Traduzione Automatica:

“Varanasi” è più vecchio di storia, più di tradizione, più vecchia di leggenda, e guarda il doppio degli anni, come tutti loro messi insieme

Proponi la tua traduzione ➭

""Varanasi" is older than history, older than…" di Mark Twain | Ancora nessuna traduzione »

Mark Twain:

If readers recognized that he was an ass, unaware of his own stupidity, ”your work will be a triumph.

Traduzione Automatica:

Se i lettori hanno riconosciuto che era un asino, inconsapevole della sua stessa stupidità,”il vostro lavoro sarà un trionfo.

Proponi la tua traduzione ➭

"If readers recognized that he was an ass, unaware of…" di Mark Twain | Ancora nessuna traduzione »

Una frase al giorno per allenare il tuo inglese >>>

Iscriviti alla Newsletter...