You cannot become thorough Americans if you think of yourselves in groups. America does not consist of groups. A man who thinks of himself as belonging to a particular national group in America has not yet become an American.
Traduzione Automatica:
Non si può diventare americani approfondito se si pensa di voi stessi in gruppi. L’America non è costituito dei gruppi. Un uomo che pensa di se stesso come appartenente a un determinato gruppo nazionale in America non è ancora diventato un americano.
You are not here merely to make a living. You are here in order to enable the world to live more amply, with greater vision, with a finer spirit of hope and achievement. You are here to enrich the world, and you impoverish yourself if you forget the errand.
Traduzione Automatica:
Lei non è qui solo per guadagnarsi da vivere. Voi siete qui, al fine di consentire al mondo di vivere più ampiamente, con una visione più ampia, con uno spirito più sottile di speranza e di realizzazione. Siete qui per arricchire il mondo, e si impoveriscono sé se si dimentica l’incarico.
Wilson was once asked how long it took him to write a speech. He answered, ‘That depends. If I am to speak 10 minutes, I need a week for preparation. If 15 minutes, 3 days. If half hour, two days. If an hour, I am ready now.’
Traduzione Automatica:
Wilson è stato chiesto una volta quanto tempo lo portò a scrivere un discorso. Egli rispose: ‘Dipende. Se devo parlare 10 minuti, ho bisogno di una settimana per la preparazione. Se 15 minuti, 3 giorni. Se mezz’ora, due giorni. Se un ora, io sono pronto. ‘
When you have read the Bible, you will know it is the word of God, because you have found it the key to your own heart, your own happiness and your own duty.
Traduzione Automatica:
Dopo aver letto la Bibbia, si sa, è la parola di Dio, perché hai trovato la chiave per il proprio cuore, la vostra felicità e il proprio dovere.
When I am travelling in a carriage, or walking after a good meal, or during the night when I cannot sleep; it is on such occasions that ideas flow best and most abundantly.
Traduzione Automatica:
Quando sono in viaggio in una carrozza, o camminare dopo un buon pasto, o durante la notte in cui non riesco a dormire, ma è in queste occasioni che il flusso di idee migliori e più abbondantemente.
We want the spirit of America to be efficient; we want American character to be efficient; we want American character to display itself in what I may, perhaps, be allowed to call spiritual efficiency – clear disinterested thinking and fearless action
Traduzione Automatica:
Vogliamo che lo spirito d’America per essere efficienti, vogliamo carattere americano per essere efficienti, vogliamo carattere americano di manifestarsi in quello che può, forse, essere autorizzato a chiamare l’efficienza spirituale – pensare in modo chiaro disinteressato e senza paura di azione
We shall fight for a universal dominion of right by such a concert of free peoples as shall bring peace and safety to all nations and make the world itself at last free
Traduzione Automatica:
Ci batteremo per un dominio universale del diritto di un siffatto concerto di popoli liberi, come è portare la pace e la sicurezza a tutte le nazioni e di rendere il mondo stesso, finalmente libero
We grow great by dreams. All big men are dreamers. They see things in the soft haze of a spring day or in the red fire of a long winter’s evening. Some of us let these great dreams die, but others nourish and protect them; nurse them through bad days till they bring them to the sunshine and light which comes always to those who sincerely hope that their dreams will come true.
Traduzione Automatica:
Noi cresciamo da grandi sogni. Tutti gli uomini sono grandi sognatori. Vedono le cose nella foschia morbida di una giornata di primavera o nel fuoco rosso della sera, un lungo inverno’s. Alcuni di noi, lasciate che questi grandi sogni muoiono, ma altri li nutrono e proteggono; infermiera attraverso brutti giorni fino a quando non portarli alla luce del sole e la luce che viene sempre a chi auguro sinceramente che i loro sogni si avverino.
We grow great by dreams. All big men are dreamers. They see things in the soft haze of a spring day or in the red fire of a long winter’s evening. Some of us let our dreams die, but others nourish and protect them, nurse them through bad days till they bring them to sunshine and light.
Traduzione Automatica:
Noi cresciamo da grandi sogni. Tutti gli uomini sono grandi sognatori. Vedono le cose nella foschia morbida di una giornata di primavera o nel fuoco rosso della sera, un lungo inverno’s. Alcuni di noi hanno lasciato i nostri sogni muoiono, ma altri li nutrono e proteggono, infermiere attraverso brutti giorni fino a quando non portarle alla luce del sole e della luce.