Man is born free and everywhere he is in chains.
Traduzione Automatica:
L’uomo è nato libero e ovunque è in catene.
Proponi la tua traduzione ➭Man is born free and everywhere he is in chains.
L’uomo è nato libero e ovunque è in catene.
Proponi la tua traduzione ➭You forget that the fruits belong to all and that the land belongs to no one.
Si dimentica che i frutti appartengono a tutti e che la terra non appartiene a nessuno.
Proponi la tua traduzione ➭You are worried about seeing him spend his early years in doing nothing. What! Is it nothing to be happy? Nothing to skip, play, and run around all day long? Never in his life will he be so busy again.
Siete preoccupati per vederlo passare i suoi primi anni a non fare niente. Cosa! È nulla per essere felice? Nulla di saltare, giocare e correre tutto il giorno? Mai nella sua vita si è così occupato di nuovo.
Proponi la tua traduzione ➭With children use force with men reason; such is the natural order of things. The wise man requires no law.
Con i bambini usare la forza con la ragione degli uomini, questo è l’ordine naturale delle cose. L’uomo saggio non richiede alcuna legge.
Proponi la tua traduzione ➭Whoever blushes is already guilty; true innocence is ashamed of nothing.
Chi arrossisce è già colpevole; vera innocenza si vergogna di nulla.
Proponi la tua traduzione ➭Whoever blushes confesses guilt, true innocence never feels shame.
Chi arrossisce confessa il senso di colpa, non è mai l’innocenza vera prova vergogna.
Proponi la tua traduzione ➭When something an affliction happens to you, you either let it defeat you, or you defeat it.
Quando qualcosa accade un male per te, o lasciare che la sconfitta, o se hai sconfiggerlo.
Proponi la tua traduzione ➭When a man dies he clutches in his hands only that which he has given away during his lifetime
Quando un uomo muore si stringe tra le mani solo ciò che egli ha dato via durante la sua vita
Proponi la tua traduzione ➭What wisdom can you find that is greater than kindness?
Che cosa si può trovare la saggezza che è maggiore di gentilezza?
Proponi la tua traduzione ➭We should not teach children the sciences; but give them a taste for them.
Non dobbiamo insegnare ai bambini le scienze, ma dare loro un assaggio per loro.
Proponi la tua traduzione ➭We pity in others only those evils which we have ourselves experienced
Abbiamo peccato in altri solo quei mali che noi stessi abbiamo sperimentato
Proponi la tua traduzione ➭We pity in others only the those evils which we ourselves have experienced.
Abbiamo peccato in altri solo i mali quelli che noi stessi abbiamo sperimentato.
Proponi la tua traduzione ➭We do not know what is really good or bad fortune
Non sappiamo ciò che la fortuna è veramente buono o cattivo
Proponi la tua traduzione ➭We are born, so to speak, twice over; born into existence, and born into life; born a human being, and born a man.
Noi siamo nati, per così dire, due volte; nato in esistenza, e nato nella vita; nato un essere umano, e nato un uomo.
Proponi la tua traduzione ➭We are born weak, we need strength; helpless, we need aid; foolish, we need reason. All that we lack at birth, all that we need when we come to man’s estate, is the gift of education.
Siamo nati deboli, abbiamo bisogno di forza, impotenti, abbiamo bisogno di aiuti, sciocco, abbiamo bisogno di ragione. Tutto ciò che ci manca al momento della nascita, tutto ciò che abbiamo bisogno, quando veniamo a proprietà dell’uomo, è il dono di istruzione.
Proponi la tua traduzione ➭Watch a cat when it enters a room for the first time. It searches and smells about, it is not quiet for a moment, it trusts nothing until it has examined and made acquaintance with everything.
Guarda un gatto quando si entra in una stanza per la prima volta. E le ricerche e gli odori circa, non è in silenzio per un momento, si confida nulla fino a quando non ha esaminato e fatto conoscenza con tutto.
Proponi la tua traduzione ➭War then, is a relation – not between man and man: but between state and state; and individuals are enemies only accidentally: not as men, nor even as citizens: but as soldiers; not as members of their country, but as its defenders
La guerra poi, è un rapporto – non tra uomo e uomo: ma fra Stato e Stato, e gli individui sono nemici solo casualmente: non come gli uomini, né come cittadini: ma come soldati, non come membri del loro paese, ma come i suoi difensori
Proponi la tua traduzione ➭Virtue is a state of war, and to live in it we have always to combat with ourselves.
La virtù è uno stato di guerra, e di vivere in essa dobbiamo sempre combattere con noi stessi.
Proponi la tua traduzione ➭Truth is no road to fortune
Verità è che nessuna strada della fortuna
Proponi la tua traduzione ➭True Christians are made to be slaves, and they know it and do not mind; this short life counts for too little in their eyes
I veri cristiani sono fatti per essere schiavi, e loro lo sanno e non mente, questo conta di vita breve per troppo poco ai loro occhi
Proponi la tua traduzione ➭