Our affections as well as our bodies are in perpetual flux.
Traduzione Automatica:
I nostri affetti così come i nostri corpi sono in movimento perpetuo.
Proponi la tua traduzione ➭Our affections as well as our bodies are in perpetual flux.
I nostri affetti così come i nostri corpi sono in movimento perpetuo.
Proponi la tua traduzione ➭One is only happy before he is happy
Uno è felice solo prima che lui è felice
Proponi la tua traduzione ➭Nothing is less in our power than the heart, and far from commanding we are forced to obey it
Nulla è meno in nostro potere del cuore, e lontano dal comandante siamo costretti a obbedire ad essa
Proponi la tua traduzione ➭Nature never deceives us; it is always we who deceive ourselves
La natura non ci inganna, è sempre siamo noi che inganniamo noi stessi
Proponi la tua traduzione ➭Most nations, as well as people are impossible only in their youth; they become incorrigible as they grow older.
Maggior parte delle nazioni, così come le persone non sono possibili solo nella loro gioventù; incorreggibile diventano via via che invecchiano.
Proponi la tua traduzione ➭Money is the seed of money.
Il denaro è il seme del denaro.
Proponi la tua traduzione ➭Money is the seed of money, and the first guinea is sometimes more difficult to acquire than the second million.
Il denaro è il seme del denaro, e la Guinea primo è a volte più difficili da acquisire rispetto ai milioni di secondi.
Proponi la tua traduzione ➭Man was born free, but is everywhere in bondage.
L’uomo è nato libero, ma è ovunque in schiavitù.
Proponi la tua traduzione ➭Man is born free, yet he is everywhere in chains.
L’uomo è nato libero, ma è ovunque in catene.
Proponi la tua traduzione ➭Little privations are easily endured when the heart is better treated than the body
Privazioni Little sono facilmente sopportato quando il cuore è migliore di quelle che il corpo
Proponi la tua traduzione ➭Liberty is obedience to the law which one has laid down for oneself
La libertà è l’obbedienza alla legge che uno ha fissato per sé
Proponi la tua traduzione ➭Let the trumpet of the day of judgment sound when it will, I shall appear with this book in my hand before the Sovereign Judge, and cry with a loud voice, This is my work, there were my thoughts, and thus was I. I have freely told both the good and the bad, have hid nothing wicked, added nothing good.
Lasciate la tromba del giorno di sano giudizio quando sarà, mi sembra, con questo libro in mano davanti al Giudice Sovrano, e gridare a gran voce, questo è il mio lavoro, ci sono stati i miei pensieri, e così è stato I. I liberamente hanno detto sia il bene e il male, hanno nascosto nulla di malvagio, ha aggiunto nulla di buono.
Proponi la tua traduzione ➭Leave those vain moralists, my friend, and return to the depth of your soul: that is where you will always rediscover the source of the sacred fire which so often inflamed us with love of the sublime virtues; that is where you will see the eternal image of true beauty, the contemplation of which inspires us with a holy enthusiasm.
Invia i moralisti invano, il mio amico, e tornare alla profondità della tua anima: è qui che si sarà sempre ritrovare la fonte del fuoco sacro, che così spesso infiammato noi con l’amore delle virtù sublime, che è dove potrai vedere le eterna immagine della vera bellezza, la contemplazione di che ci ispira, con il santo entusiasmo.
Proponi la tua traduzione ➭It is unnatural for a majority to rule, for a majority can seldom be organized and united for specific action, and a minority can.
E ‘innaturale per una maggioranza di governare, di una maggioranza può raramente essere organizzati e uniti per azioni specifiche, e una minoranza può.
Proponi la tua traduzione ➭It is too difficult to think nobly when one thinks only of earning a living.
E ‘troppo difficile pensare nobilmente quando si pensa solo di guadagnarsi da vivere.
Proponi la tua traduzione ➭It is not the criminal things which are hardest to confess, but the ridiculous and shameful
Non è la penale che le cose sono più difficili da confessare, ma il ridicolo e vergognoso
Proponi la tua traduzione ➭Insults are the arguments employed by those who are in the wrong.
Insulti sono gli argomenti utilizzati da coloro che sono dalla parte del torto.
Proponi la tua traduzione ➭In Genoa, the word, libertas can be read on the front of prisons and on the fetters of galley-slaves. The application of this motto is fine and just.
A Genova, la parola, libertas può essere letto sul fronte delle carceri e sui vincoli di galeotti. L’applicazione di questo motto è bello e giusto.
Proponi la tua traduzione ➭I prefer liberty with danger than peace with slavery
Io preferisco la libertà con il pericolo che la pace con la schiavitù
Proponi la tua traduzione ➭I may not be better than other people, but at least I’m different.
I non può essere migliore di altre persone, ma almeno io sono diverso.
Proponi la tua traduzione ➭