86 aforismi di Aesop

Esopo (in inglese Aesop; in greco: Αἴσωπος—Aisōpos; in latino Aesopus) fu uno scrittore greco antico che nel VI secolo a.C., famoso per le sue favole che ebbero una grandissima influenza sulla cultura occidentale.
Leggi su Wikipedia:http://it.wikipedia.org/wiki/Esopo

Aesop:

You may share the labors of the great, but you may not share the spoil

Traduzione Automatica:

Si può condividere le fatiche del grande, ma non si può condividere il bottino

Proponi la tua traduzione ➭

"You may share the labors of the great, but you may not share…" di Aesop | Ancora nessuna traduzione »

Aesop:

Yield to all and you will soon have nothing to yield

Traduzione Automatica:

Rendimento a tutti e presto non hanno nulla a cedere

Proponi la tua traduzione ➭

"Yield to all and you will soon have nothing to yield" di Aesop | Ancora nessuna traduzione »

Aesop:

While I see many hoof-marks going in, I see none coming out.

Traduzione Automatica:

Mentre vedo zoccoli molti marchi di entrare, vedo nessun coming out.

Proponi la tua traduzione ➭

"While I see many hoof-marks going in, I see none coming out." di Aesop | Ancora nessuna traduzione »

Aesop:

What a splendid head, yet no brain.

Traduzione Automatica:

Che testa splendida, ma non il cervello.

Proponi la tua traduzione ➭

"What a splendid head, yet no brain." di Aesop | Ancora nessuna traduzione »

Aesop:

Wealth unused might as well not exist.

Traduzione Automatica:

Ricchezza inutilizzato potrebbe anche non esistere.

Proponi la tua traduzione ➭

"Wealth unused might as well not exist." di Aesop | Ancora nessuna traduzione »

Aesop:

We would often be sorry if our wishes were gratified.

Traduzione Automatica:

Ci sarebbe spesso dispiace se i nostri desideri sono stati gratificati.

Proponi la tua traduzione ➭

"We would often be sorry if our wishes were gratified." di Aesop | Ancora nessuna traduzione »

Aesop:

We should look to the mind, and not to the outward appearance.

Traduzione Automatica:

Dovremmo guardare alla mente, e non per l’aspetto esteriore.

Proponi la tua traduzione ➭

"We should look to the mind, and not to the outward appearance." di Aesop | Ancora nessuna traduzione »

Aesop:

We often give our enemies the means for our own destruction

Traduzione di admin:

Spesso diamo ai nostri nemici i mezzi per la nostra distruzione

Proponi la tua traduzione ➭

"We often give our enemies the means for our own destruction" di Aesop | 1 Traduzione »

Aesop:

We often despise what is most useful to us

Traduzione Automatica:

Spesso disprezzare ciò che è più utile a noi

Proponi la tua traduzione ➭

"We often despise what is most useful to us" di Aesop | Ancora nessuna traduzione »

Aesop:

We hang the petty thieves and appoint the great ones to public office.

Traduzione Automatica:

Noi appendere il ladruncoli e nominare i grandi a una carica pubblica.

Proponi la tua traduzione ➭

"We hang the petty thieves and appoint the great ones to public…" di Aesop | Ancora nessuna traduzione »

Aesop:

Vices are their own punishment

Traduzione Automatica:

Vizi sono il castigo

Proponi la tua traduzione ➭

"Vices are their own punishment" di Aesop | Ancora nessuna traduzione »

Aesop:

United we stand; divided we fall

Traduzione Automatica:

United we stand, divisi cadiamo

Proponi la tua traduzione ➭

"United we stand; divided we fall" di Aesop | Ancora nessuna traduzione »

Aesop:

Union gives strength.

Traduzione Automatica:

L’unione fa la forza.

Proponi la tua traduzione ➭

"Union gives strength." di Aesop | Ancora nessuna traduzione »

Aesop:

Those who voluntarily put power into the hands of a tyrant or enemy, must not wonder if it be at last turned against themselves

Traduzione Automatica:

Coloro che volontariamente messo il potere nelle mani di un tiranno o un nemico, non deve chiedersi se è finalmente rivolta contro se stessi

Proponi la tua traduzione ➭

"Those who voluntarily put power into the hands of a tyrant…" di Aesop | Ancora nessuna traduzione »

Aesop:

Thinking to get at once all the gold that the goose could give, he killed it, and opened it only to find – nothing.

Traduzione Automatica:

Pensando di ottenere in una volta tutto l’oro che l’oca potesse dare, uccise, e aperto solo per scoprire – nulla.

Proponi la tua traduzione ➭

"Thinking to get at once all the gold that the goose could…" di Aesop | Ancora nessuna traduzione »

Aesop:

There can be little liking where there is no likeness

Traduzione Automatica:

Non ci può essere poca simpatia, dove non vi è alcuna somiglianza

Proponi la tua traduzione ➭

"There can be little liking where there is no likeness" di Aesop | Ancora nessuna traduzione »

Aesop:

The unhappy derive comfort from the misfortunes of others.

Traduzione Automatica:

L’infelice derivano conforto dalle disgrazie altrui.

Proponi la tua traduzione ➭

"The unhappy derive comfort from the misfortunes of others." di Aesop | Ancora nessuna traduzione »

Aesop:

The smaller the mind the greater the conceit

Traduzione Automatica:

Minore è la mente maggiore è la presunzione

Proponi la tua traduzione ➭

"The smaller the mind the greater the conceit" di Aesop | Ancora nessuna traduzione »

Aesop:

The shaft of the arrow had been feathered with one of the eagle’s own plumes. We often give our enemies the means of our own destruction.

Traduzione Automatica:

L’asta della freccia era stata penna con uno dei aquila ‘s pennacchi proprio. Spesso ci danno i nostri nemici lo strumento della nostra distruzione.

Proponi la tua traduzione ➭

"The shaft of the arrow had been feathered with one of the…" di Aesop | Ancora nessuna traduzione »

Aesop:

The little reed, bending to the force of the wind, soon stood upright again when the storm had passed over.

Traduzione Automatica:

La canna poco, piegando alla forza del vento, presto in piedi ancora una volta, quando la tempesta era passato.

Proponi la tua traduzione ➭

"The little reed, bending to the force of the wind, soon stood…" di Aesop | Ancora nessuna traduzione »

Una frase al giorno per allenare il tuo inglese >>>

Iscriviti alla Newsletter...