140 aforismi di William Shakespeare - Page 4

William Shakespeare:

Absence from those we love is self from self – a deadly banishment.

Traduzione Automatica:

Assenza da coloro che amiamo è di per sé da sé – un bando mortale.

Proponi la tua traduzione ➭

"Absence from those we love is self from self…" di William Shakespeare | Ancora nessuna traduzione » Tags:

William Shakespeare:

Absence doth sharpen love, presence strengthens it; the one brings fuel, the other blows it till it burns clear.

Traduzione di Roberto:

L' assenza affina l’amore, la presenza lo rafforza; una porta carburante, l' altra soffia finché non lo estingue

Proponi la tua traduzione ➭

"Absence doth sharpen love, presence strengthens…" di William Shakespeare | 1 Traduzione » Tags:

William Shakespeare:

A wretched soul bruised with adversity,

Traduzione Automatica:

Una misera anima ferita con le avversità,

Proponi la tua traduzione ➭

"A wretched soul bruised with adversity," di William Shakespeare | Ancora nessuna traduzione »

William Shakespeare:

A worthy fool! Motley’s the only wear.

Traduzione Automatica:

Uno sciocco degno! Motley è solo l’usura.

Proponi la tua traduzione ➭

"A worthy fool! Motley’s the only wear." di William Shakespeare | Ancora nessuna traduzione »

William Shakespeare:

A woman would run through fire and water for such a kind heart.

Traduzione Automatica:

Una donna sarebbe attraverso il fuoco e l’acqua di un cuore gentile.

Proponi la tua traduzione ➭

"A woman would run through fire and water for…" di William Shakespeare | Ancora nessuna traduzione » Tags:

William Shakespeare:

A woman moved is like a fountain troubled,

Traduzione Automatica:

Una donna si trasferì è come una fontana turbata,

Proponi la tua traduzione ➭

"A woman moved is like a fountain troubled," di William Shakespeare | Ancora nessuna traduzione » Tags:

William Shakespeare:

A woman is a dish for the gods, if the devil dress her not

Traduzione Automatica:

Una donna è un piatto per gli dèi, se il diavolo non è il suo vestito

Proponi la tua traduzione ➭

"A woman is a dish for the gods, if the devil…" di William Shakespeare | Ancora nessuna traduzione » Tags:

William Shakespeare:

A very honest woman but something given to lie

Traduzione Automatica:

Una donna molto onesto, ma qualcosa di dato a mentire

Proponi la tua traduzione ➭

"A very honest woman but something given to lie" di William Shakespeare | Ancora nessuna traduzione » Tags:

William Shakespeare:

A very ancient and fish-like smell.

Traduzione Automatica:

Un molto antico e di pesce, come l’odore.

Proponi la tua traduzione ➭

"A very ancient and fish-like smell." di William Shakespeare | Ancora nessuna traduzione »

William Shakespeare:

A true repentance shuns the evil itself, more than the external suffering or the shame.

Traduzione Automatica:

Un vero pentimento evita il male per sé, oltre la sofferenza esterna o la vergogna.

Proponi la tua traduzione ➭

"A true repentance shuns the evil itself, more…" di William Shakespeare | Ancora nessuna traduzione »

William Shakespeare:

A surfeit of the sweetest things the deepest loathing of the stomach brings

Traduzione Automatica:

Un eccesso di cose dolci il disprezzo più profondo dello stomaco porta

Proponi la tua traduzione ➭

"A surfeit of the sweetest things the deepest…" di William Shakespeare | Ancora nessuna traduzione »

William Shakespeare:

A substitute shines brightly as a king, Until a king be by

Traduzione Automatica:

Un sostituto brilla come un re, un re Fino essere da

Proponi la tua traduzione ➭

"A substitute shines brightly as a king, Until…" di William Shakespeare | Ancora nessuna traduzione »

William Shakespeare:

A snapper-up of unconsidered trifles.

Traduzione Automatica:

A snapper-up di piccole cose trascurate.

Proponi la tua traduzione ➭

"A snapper-up of unconsidered trifles." di William Shakespeare | Ancora nessuna traduzione »

William Shakespeare:

A smile cures the wounding of a frown.

Traduzione Automatica:

A cura sorriso il ferimento di un cipiglio.

Proponi la tua traduzione ➭

"A smile cures the wounding of a frown." di William Shakespeare | Ancora nessuna traduzione »

William Shakespeare:

A sad tale’s best for winter. I have one of sprites and goblins.

Traduzione Automatica:

Una storia triste che è meglio per l’inverno. Ho uno dei folletti e gnomi.

Proponi la tua traduzione ➭

"A sad tale’s best for winter. I have one of…" di William Shakespeare | Ancora nessuna traduzione »

William Shakespeare:

A rotten case abides no handling

Traduzione Automatica:

Un caso marcio rimane alcuna manipolazione

Proponi la tua traduzione ➭

"A rotten case abides no handling" di William Shakespeare | Ancora nessuna traduzione »

William Shakespeare:

A rhapsody of words.

Traduzione Automatica:

Una rapsodia di parole.

Proponi la tua traduzione ➭

"A rhapsody of words." di William Shakespeare | Ancora nessuna traduzione »

William Shakespeare:

A politician is one that would circumvent God.

Traduzione Automatica:

Un politico è quello che Dio avrebbe aggirare.

Proponi la tua traduzione ➭

"A politician is one that would circumvent God." di William Shakespeare | Ancora nessuna traduzione »

William Shakespeare:

A plague o’ both your houses!

Traduzione Automatica:

Una peste o ‘entrambe le vostre case!

Proponi la tua traduzione ➭

"A plague o’ both your houses!" di William Shakespeare | Ancora nessuna traduzione »

William Shakespeare:

A peace is of the nature of a conquest; for then both parties nobly are subdued, and neither party loser.

Traduzione Automatica:

La pace è la natura di una conquista, per poi entrambe le parti nobilmente sono sottomessi, e nessuna parte perdente.

Proponi la tua traduzione ➭

"A peace is of the nature of a conquest; for…" di William Shakespeare | Ancora nessuna traduzione »

Una frase al giorno per allenare il tuo inglese >>>

Iscriviti alla Newsletter...