There is no arguing with the pretenders to a divine knowledge and to a divine mission. They are possessed with the sin of pride, they have yielded to the perennial temptation.
Traduzione Automatica:
Non vi è discutere con i pretendenti a una conoscenza divina e di una missione divina. Sono posseduti con il peccato di orgoglio, hanno ceduto alla tentazione perenne.
The tendency of the casual mind is to pick out or stumble upon a sample which supports or defies its prejudices, and then to make it the representative of a whole class.
Traduzione Automatica:
La tendenza della mente casual è quello di estrarre o inciampare su di un campione che sostiene o sfida i suoi pregiudizi, e quindi di rendere il rappresentante di una intera classe.
The simple opposition between the people and big business has disappeared because the people themselves have become so deeply involved in big business.
Traduzione Automatica:
L’opposizione semplice tra le persone e le grandi imprese è scomparso, perché le persone stesse sono diventate così profondamente coinvolto nel grande business.
The radical novelty of modern science lies precisely in the rejection of the belief, which is at the heart of all popular religion, that the forces which move the stars and atoms are contingent upon the preferences of the human heart
Traduzione Automatica:
La novità radicale della scienza moderna sta proprio nel rifiuto della fede, che è al centro di ogni religione popolare, che le forze che si muovono le stelle e gli atomi sono condizionati dalle preferenze del cuore umano
The private citizen, beset by partisan appeals for the loan of his Public Opinion, will soon see, perhaps, that these appeals are not a compliment to his intelligence, but an imposition on his good nature and an insult to his sense of evidence.
Traduzione Automatica:
Il privato cittadino, alle prese con i ricorsi di parte per il prestito pubblico delle sue conclusioni, vedrà presto, forse, che questi appelli non sono un complimento per la sua intelligenza, ma una imposizione sul suo buon carattere e un insulto al suo senso di prove.
The principles of the good society call for a concern with an order of being — which cannot be proved existentially to the sense organs — where it matters supremely that the human person is inviolable, that reason shall regulate the will. . .
Traduzione Automatica:
I principi della buona società chiamata per un problema con un ordine dell’essere – che non può essere provato esistenzialmente per gli organi di senso – dove conta sommamente che la persona umana è inviolabile, che la ragione deve regolare la volontà. . .
The principle of majority rule is the mildest form in which the force of numbers can be exercised. It is a pacific substitute for civil war in which the opposing armies are counted and the victory is awarded to the larger before any blood is shed.
Traduzione Automatica:
Il principio della regola di maggioranza è la forma più blanda, in cui la forza dei numeri può essere esercitato. Si tratta di un sostituto del Pacifico per la guerra civile in cui gli eserciti contrapposti sono contati e la vittoria viene assegnato al più grande prima di qualsiasi sangue è sparso.
The press is no substitute for institutions. It is like the beam of a searchlight that moves restlessly about, bringing one episode and then another out of darkness into vision. Men cannot do the work of the world by this light alone.
Traduzione Automatica:
La stampa non è un sostituto per le istituzioni. È come il fascio di un riflettore che si muove inquieta circa, portando un episodio e poi un altro dalle tenebre alla visione. Gli uomini non possono fare il lavoro del mondo, da questa luce solo.
The ordinary politician has a very low estimate of human nature. In his daily life he comes into contact chiefly with persons who want to get something or to avoid something.
Traduzione Automatica:
Il politico ordinario ha una stima molto bassa della natura umana. Nella sua vita quotidiana entra in contatto soprattutto con le persone che vogliono ottenere qualcosa o per evitare di qualcosa.
The opposition is indispensable. A good statesman, like any other sensible human being, always learns more from his opponents than from his fervent supporters.
Traduzione Automatica:
L’opposizione è indispensabile. Uno statista bene, come ogni altro essere umano sensibile, impara sempre di più dai suoi avversari che presso i suoi ferventi sostenitori.
The lesson of the tremendous days through which we are passing is that men cannot live upon the achievements of their forefathers, but must themselves renew them – We cannot escape the elementary facts of life – that for a people there is nothing for
Traduzione Automatica:
La lezione del giorno tremendo attraverso il quale stiamo passando è che gli uomini non possono vivere sui risultati dei loro antenati, ma si deve rinnovare il loro – non possiamo sfuggire i fatti elementari della vita – che per un popolo non vi è nulla per
The genius of a good leader is to leave behind him a situation which common sense, without the grace of genius, can deal with successfully.
Traduzione Automatica:
Il genio di un buon leader è quello di lasciare dietro di sé una situazione che il senso comune, senza la grazia del genio, in grado di affrontare con successo.