Youth is certain what it rejects before it knows what it will accept.
Traduzione Automatica:
La gioventù è certo quello che respinge prima che sa quello che accetterà.
Proponi la tua traduzione ➭Youth is certain what it rejects before it knows what it will accept.
La gioventù è certo quello che respinge prima che sa quello che accetterà.
Proponi la tua traduzione ➭You’ve never seen death? Look in the mirror every day and you will see it like bees working in a glass hive.
Non avete mai visto la morte? Guardarsi allo specchio ogni giorno e si vedrà come le api che lavorano in un alveare di vetro.
Proponi la tua traduzione ➭When a work of art appears to be in advance of its period, it is really the period that has lagged behind the work of art
Quando un opera d’arte sembra essere in anticipo del periodo, è proprio il periodo in cui è rimasta indietro rispetto l’opera d’arte
Proponi la tua traduzione ➭When a work appears to be ahead of its time, it is only the time that is behind the work.
Quando un lavoro sembra essere in anticipo sui tempi, è solo il tempo che si trova dietro il lavoro.
Proponi la tua traduzione ➭Whatever the public blames you for, cultivate it; it is yourself
Qualunque sia la pubblica accusa per aver, coltivarla, siamo noi stessi
Proponi la tua traduzione ➭What the public criticizes in you, cultivate. It is you.
Quello che il pubblico critica in voi, coltivare. È lei.
Proponi la tua traduzione ➭What is line? It is life. A line must live at each point along its course in such a way that the artist’s presence makes itself felt above that of the model. With the writer, line takes precedence over form and content. It runs through the words he assembles. It strikes a continuous note unperceived by ear or eye. It is, in a way, the soul’s style, and if the line ceases to have a life of its own, if it only describes an arabesque, the soul is missing and the writing dies.
Qual è la linea? È la vita. Una linea deve vivere in ogni punto lungo il suo corso in modo tale che la presenza dell’artista si fa sentire superiore a quello del modello. Con lo scrittore, la linea ha la precedenza su forma e contenuto. Essa passa attraverso le parole che assembla. Colpisce una nota continua percepiti da orecchio o l’occhio. Si tratta, in un certo senso, lo stile dell’anima, e se la linea cessa di avere una vita propria, se si limita a descrivere un arabesco, manca l’anima e la scrittura muore.
Proponi la tua traduzione ➭Wealth is an inborn attitude of mind, like poverty. The pauper who has made his pile may flaunt his spoils, but cannot wear them plausibly.
La ricchezza è un atteggiamento innato della mente, come la povertà. Il povero che ha fatto il suo mucchio può ostentare il suo bottino, ma non si possono indossare loro plausibile.
Proponi la tua traduzione ➭We must believe in luck. For how else can we explain the success of those we don’t like?
Dobbiamo credere nella fortuna. Per quale altro modo si può spiegare il successo di quelli che non ci piace?
Proponi la tua traduzione ➭Victor Hugo was a madman who thought he was Vistor Hugo.
Victor Hugo è stato un pazzo che credeva di Vistor Hugo.
Proponi la tua traduzione ➭True realism consists in revealing the surprising things which habit keeps covered and prevents us from seeing.
Vero realismo consiste nel rivelare le cose sorprendenti che mantiene l’abitudine coperte e ci impedisce di vedere.
Proponi la tua traduzione ➭There is always a period when a man with a beard shaves it off. This period does not last. He returns headlong to his beard.
C’è sempre un periodo in cui un uomo con la barba si rade it off. Questo periodo non dura. Ritorna a capofitto nella sua barba.
Proponi la tua traduzione ➭There are truths which one can only say after having won the right to say them.
Ci sono verità che si può solo dire, dopo aver vinto il diritto di dire loro.
Proponi la tua traduzione ➭There are too many souls of wood not to love those wooden characters who do indeed have a soul.
Non ci sono troppe anime di legno ad amare quei personaggi di legno che hanno davvero un’anima.
Proponi la tua traduzione ➭The worst tragedy for a poet is to be admired through being misunderstood.
La tragedia peggiore per un poeta è essere ammirato attraverso essere frainteso.
Proponi la tua traduzione ➭The trouble about the Academie is that by the time they get around to electing us to a seat, we really need a bed.
Il guaio per il Academie è che dal momento in cui andare in giro a noi per eleggere un posto a sedere, abbiamo davvero bisogno di un letto.
Proponi la tua traduzione ➭The speed of a runaway horse counts for nothing
La velocità di un cavallo in fuga conta nulla
Proponi la tua traduzione ➭The public only takes up yesterday as a stick to beat today
Il pubblico si limita a riprendere ieri come un bastone per battere oggi
Proponi la tua traduzione ➭The poet never asks for admiration; he wants to be believed.
Il poeta non chiede mai l’ammirazione, vuole essere creduto.
Proponi la tua traduzione ➭The poet is a liar who always speaks the truth.
Il poeta è un bugiardo che dice sempre la verità.
Proponi la tua traduzione ➭