158 aforismi di Horace - Page 7

Horace:

Better to accept whatever happens.

Traduzione Automatica:

Meglio accettare qualunque cosa accada.

Proponi la tua traduzione ➭

"Better to accept whatever happens." di Horace | Ancora nessuna traduzione »

Horace:

Believe that each day that shines on you is your last.

Traduzione Automatica:

Credo che ogni giorno che brilla su di te è il tuo ultimo.

Proponi la tua traduzione ➭

"Believe that each day that shines on you is your last." di Horace | Ancora nessuna traduzione »

Horace:

Believe me, you who come after me!

Traduzione Automatica:

Credetemi, che verranno dopo di me!

Proponi la tua traduzione ➭

"Believe me, you who come after me!" di Horace | Ancora nessuna traduzione »

Horace:

Begin, be bold and venture to be wise.

Traduzione Automatica:

Iniziare, in grassetto e il coraggio di essere saggio.

Proponi la tua traduzione ➭

"Begin, be bold and venture to be wise." di Horace | Ancora nessuna traduzione »

Horace:

Be this your wall of brass, to have no guilty secrets, no wrong-doing that makes you turn pale

Traduzione Automatica:

Essere questo il tuo muro di bronzo, di non avere segreti colpevoli, non fare il male che ti fa impallidire

Proponi la tua traduzione ➭

"Be this your wall of brass, to have no guilty secrets, no…" di Horace | Ancora nessuna traduzione »

Horace:

Be ever on your guard what you say of anybody and to whom.

Traduzione Automatica:

Essere sempre in guardia quello che dici di nessuno e di chi.

Proponi la tua traduzione ➭

"Be ever on your guard what you say of anybody and to whom." di Horace | Ancora nessuna traduzione »

Horace:

Bacchus drowns within the bowl – Troubles that corrode the soul

Traduzione Automatica:

Annega Bacco all’interno della ciotola – Problemi che corrode l’anima

Proponi la tua traduzione ➭

"Bacchus drowns within the bowl – Troubles that corrode the…" di Horace | Ancora nessuna traduzione »

Horace:

Avoid inquisitive persons, for they are sure to be gossips, their ears are open to hear, but they will not keep what is entrusted to them.

Traduzione Automatica:

Evitare indiscreti, perché sono sicuro di essere pettegolezzi, le orecchie sono aperti ad ascoltare, ma non mancherà di tenere ciò che è loro affidato.

Proponi la tua traduzione ➭

"Avoid inquisitive persons, for they are sure to be gossips,…" di Horace | Ancora nessuna traduzione »

Horace:

Avoid greatness; in a cottage there may be more real happiness than kings or their favourites enjoy.

Traduzione Automatica:

Evitare di grandezza, in un cottage felicità ci può essere più reale di re o dei loro preferiti godere.

Proponi la tua traduzione ➭

"Avoid greatness; in a cottage there may be more real happiness…" di Horace | Ancora nessuna traduzione »

Horace:

As in painting, so in poetry.

Traduzione Automatica:

Come nella pittura, così nella poesia.

Proponi la tua traduzione ➭

"As in painting, so in poetry." di Horace | Ancora nessuna traduzione »

Horace:

As for you, turn over the pages of the Greeks, as exemplars, by night and by day.

Traduzione Automatica:

Quanto a voi, girare le pagine dei Greci, come esemplari, di notte e di giorno.

Proponi la tua traduzione ➭

"As for you, turn over the pages of the Greeks, as exemplars,…" di Horace | Ancora nessuna traduzione »

Horace:

As crazy as hauling timber into the woods.

Traduzione Automatica:

Matta come traino del legno nel bosco.

Proponi la tua traduzione ➭

"As crazy as hauling timber into the woods." di Horace | Ancora nessuna traduzione »

Horace:

As a rule, adversity reveals genius and prosperity hides it.

Traduzione Automatica:

Come regola, le avversità rivelano il genio e la prosperità si nasconde.

Proponi la tua traduzione ➭

"As a rule, adversity reveals genius and prosperity hides…" di Horace | Ancora nessuna traduzione »

Horace:

Apollo does not always keep his bow strung.

Traduzione Automatica:

Apollo non sempre a mantenere il suo arco teso.

Proponi la tua traduzione ➭

"Apollo does not always keep his bow strung." di Horace | Ancora nessuna traduzione »

Horace:

Anger is short madness

Traduzione Automatica:

La rabbia è breve follia

Proponi la tua traduzione ➭

"Anger is short madness" di Horace | Ancora nessuna traduzione »

Horace:

Anger is a momentary madness, so control your passion or it will control you.

Traduzione Automatica:

La rabbia è una follia momentanea, in modo da controllare la vostra passione o essa controllerà te.

Proponi la tua traduzione ➭

"Anger is a momentary madness, so control your passion or…" di Horace | Ancora nessuna traduzione »

Horace:

Anger is a brief madness.

Traduzione Automatica:

La rabbia è una follia breve.

Proponi la tua traduzione ➭

"Anger is a brief madness." di Horace | Ancora nessuna traduzione »

Horace:

And once sent out, words take wings beyond recall.

Traduzione Automatica:

E una volta inviato, le parole prendono le ali al di là di richiamo.

Proponi la tua traduzione ➭

"And once sent out, words take wings beyond recall." di Horace | Ancora nessuna traduzione »

Horace:

An accomplished man to his fingertips.

Traduzione Automatica:

Una persona realizzata per la punta delle dita.

Proponi la tua traduzione ➭

"An accomplished man to his fingertips." di Horace | Ancora nessuna traduzione »

Horace:

Amuse the reader at the same time that you instruct him

Traduzione Automatica:

Divertire il lettore, allo stesso tempo che si istruirlo

Proponi la tua traduzione ➭

"Amuse the reader at the same time that you instruct him" di Horace | Ancora nessuna traduzione »

Una frase al giorno per allenare il tuo inglese >>>

Iscriviti alla Newsletter...