Better to accept whatever happens.
Traduzione Automatica:
Meglio accettare qualunque cosa accada.
Proponi la tua traduzione ➭Better to accept whatever happens.
Meglio accettare qualunque cosa accada.
Proponi la tua traduzione ➭Believe that each day that shines on you is your last.
Credo che ogni giorno che brilla su di te è il tuo ultimo.
Proponi la tua traduzione ➭Believe me, you who come after me!
Credetemi, che verranno dopo di me!
Proponi la tua traduzione ➭Begin, be bold and venture to be wise.
Iniziare, in grassetto e il coraggio di essere saggio.
Proponi la tua traduzione ➭Be this your wall of brass, to have no guilty secrets, no wrong-doing that makes you turn pale
Essere questo il tuo muro di bronzo, di non avere segreti colpevoli, non fare il male che ti fa impallidire
Proponi la tua traduzione ➭Be ever on your guard what you say of anybody and to whom.
Essere sempre in guardia quello che dici di nessuno e di chi.
Proponi la tua traduzione ➭Bacchus drowns within the bowl – Troubles that corrode the soul
Annega Bacco all’interno della ciotola – Problemi che corrode l’anima
Proponi la tua traduzione ➭Avoid inquisitive persons, for they are sure to be gossips, their ears are open to hear, but they will not keep what is entrusted to them.
Evitare indiscreti, perché sono sicuro di essere pettegolezzi, le orecchie sono aperti ad ascoltare, ma non mancherà di tenere ciò che è loro affidato.
Proponi la tua traduzione ➭Avoid greatness; in a cottage there may be more real happiness than kings or their favourites enjoy.
Evitare di grandezza, in un cottage felicità ci può essere più reale di re o dei loro preferiti godere.
Proponi la tua traduzione ➭As in painting, so in poetry.
Come nella pittura, così nella poesia.
Proponi la tua traduzione ➭As for you, turn over the pages of the Greeks, as exemplars, by night and by day.
Quanto a voi, girare le pagine dei Greci, come esemplari, di notte e di giorno.
Proponi la tua traduzione ➭As crazy as hauling timber into the woods.
Matta come traino del legno nel bosco.
Proponi la tua traduzione ➭As a rule, adversity reveals genius and prosperity hides it.
Come regola, le avversità rivelano il genio e la prosperità si nasconde.
Proponi la tua traduzione ➭Apollo does not always keep his bow strung.
Apollo non sempre a mantenere il suo arco teso.
Proponi la tua traduzione ➭Anger is short madness
La rabbia è breve follia
Proponi la tua traduzione ➭Anger is a momentary madness, so control your passion or it will control you.
La rabbia è una follia momentanea, in modo da controllare la vostra passione o essa controllerà te.
Proponi la tua traduzione ➭Anger is a brief madness.
La rabbia è una follia breve.
Proponi la tua traduzione ➭And once sent out, words take wings beyond recall.
E una volta inviato, le parole prendono le ali al di là di richiamo.
Proponi la tua traduzione ➭An accomplished man to his fingertips.
Una persona realizzata per la punta delle dita.
Proponi la tua traduzione ➭Amuse the reader at the same time that you instruct him
Divertire il lettore, allo stesso tempo che si istruirlo
Proponi la tua traduzione ➭