158 aforismi di Horace - Page 2

Horace:

Leave the rest to the gods.

Traduzione Automatica:

Lasciare il resto agli dèi.

Proponi la tua traduzione ➭

"Leave the rest to the gods." di Horace | Ancora nessuna traduzione »

Horace:

Lawyers are men who hire out their words and anger.

Traduzione Automatica:

Gli avvocati sono gli uomini che assumono le loro parole e la rabbia.

Proponi la tua traduzione ➭

"Lawyers are men who hire out their words and anger." di Horace | Ancora nessuna traduzione » Tags:

Horace:

Labor diligently to increase your property.

Traduzione Automatica:

Lavoro con diligenza per aumentare la vostra proprietà.

Proponi la tua traduzione ➭

"Labor diligently to increase your property." di Horace | Ancora nessuna traduzione »

Horace:

Knowledge without education is but armed injustice.

Traduzione Automatica:

La conoscenza senza l’istruzione è l’ingiustizia, ma armati.

Proponi la tua traduzione ➭

"Knowledge without education is but armed injustice." di Horace | Ancora nessuna traduzione »

Horace:

It’s sweet to be silly when the time’s right

Traduzione Automatica:

E ‘dolce essere sciocca, quando il diritto del tempo

Proponi la tua traduzione ➭

"It’s sweet to be silly when the time’s right" di Horace | Ancora nessuna traduzione »

Horace:

It’s a good thing to be foolishly gay once in a while.

Traduzione Automatica:

E ‘una cosa buona essere stupidamente gay di tanto in tanto.

Proponi la tua traduzione ➭

"It’s a good thing to be foolishly gay once in a while." di Horace | Ancora nessuna traduzione »

Horace:

It is your concern when your neighbor’s wall is on fire.

Traduzione Automatica:

E ‘la vostra preoccupazione quando muro del tuo vicino è in fiamme.

Proponi la tua traduzione ➭

"It is your concern when your neighbor’s wall is on fire." di Horace | Ancora nessuna traduzione »

Horace:

It is when I struggle to be brief that I become obscure.

Traduzione Automatica:

E ‘quando faccio fatica a essere breve che divento oscuro.

Proponi la tua traduzione ➭

"It is when I struggle to be brief that I become obscure." di Horace | Ancora nessuna traduzione »

Horace:

It is the false shame of fools to try to conceal wounds that have not healed.

Traduzione Automatica:

E ‘la falsa vergogna di pazzi per cercare di nascondere le ferite che non si sono rimarginate.

Proponi la tua traduzione ➭

"It is the false shame of fools to try to conceal wounds that…" di Horace | Ancora nessuna traduzione »

Horace:

It is of no consequence of what parents a man is born, so he be man of merit

Traduzione Automatica:

E non è di alcuna conseguenza di ciò che i genitori di un uomo è nato, così egli è uomo di valore

Proponi la tua traduzione ➭

"It is of no consequence of what parents a man is born, so…" di Horace | Ancora nessuna traduzione »

Horace:

It is not the rich man you should properly call happy, but him who knows how to use with wisdom and the blessings of the gods, to endure hard poverty, and who fears dishonor worse than death, and is not afraid to die for cherished friends or fatherla

Traduzione Automatica:

Non è l’uomo ricco, si dovrebbe chiamare propriamente felice, ma colui che sa usare con sapienza e con la benedizione degli dèi, a sopportare la povertà è difficile, e chi teme il disonore peggiore della morte, e non ha paura di morire per gli amici cari o fatherla

Proponi la tua traduzione ➭

"It is not the rich man you should properly call happy, but…" di Horace | Ancora nessuna traduzione »

Horace:

It is no mean glory to have found favour with the leaders of men. It is not everyone that can get to Corinth.

Traduzione Automatica:

Non è la gloria dire di aver trovato il favore dei capi degli uomini. Non è che chiunque può arrivare a Corinto.

Proponi la tua traduzione ➭

"It is no mean glory to have found favour with the leaders…" di Horace | Ancora nessuna traduzione »

Horace:

It is no great art to say something briefly when, like Tacitus, one has something to say; when one has nothing to say, however, and none the less writes a whole book and makes truth into a liar – that I call an achievement.

Traduzione Automatica:

Non è una grande arte di dire brevemente qualcosa, quando, come Tacito, uno ha qualcosa da dire, quando uno non ha niente da dire, tuttavia, e tuttavia scrive un libro intero e fa la verità in un bugiardo – che io chiamo un risultato.

Proponi la tua traduzione ➭

"It is no great art to say something briefly when, like Tacitus,…" di Horace | Ancora nessuna traduzione »

Horace:

It is hard to utter common notions in an individual way

Traduzione Automatica:

E ‘difficile da pronunciare nozioni comuni in modo individuale

Proponi la tua traduzione ➭

"It is hard to utter common notions in an individual way" di Horace | Ancora nessuna traduzione »

Horace:

It is courage, courage, courage, that raises the blood of life to crimson splendor. Live bravely and present a brave front to adversity.

Traduzione Automatica:

E ‘il coraggio, il coraggio, il coraggio, che solleva il sangue della vita di splendore cremisi. Vivere con coraggio e presentare un fronte coraggio alle avversità.

Proponi la tua traduzione ➭

"It is courage, courage, courage, that raises the blood of…" di Horace | Ancora nessuna traduzione »

Horace:

It is a sweet and seemly thing to die for one’s country.

Traduzione Automatica:

E ‘una cosa dolce e decoroso morire per la patria.

Proponi la tua traduzione ➭

"It is a sweet and seemly thing to die for one’s country." di Horace | Ancora nessuna traduzione »

Horace:

It has always been lawful, and always will be, to issue words stamped with the mint-mark of the day

Traduzione Automatica:

E ‘sempre stato regolare, e sarà sempre, a rilasciare le parole timbrata con il marchio di zecca del giorno

Proponi la tua traduzione ➭

"It has always been lawful, and always will be, to issue words…" di Horace | Ancora nessuna traduzione »

Horace:

Instead of forming new words I recommend to you any kind of artful management by which you may be able to give cost to old ones

Traduzione Automatica:

Invece di formare nuove parole vi raccomando qualsiasi tipo di gestione artificioso con cui si può essere in grado di dare costo per vecchi

Proponi la tua traduzione ➭

"Instead of forming new words I recommend to you any kind…" di Horace | Ancora nessuna traduzione »

Horace:

In times of stress, be bold and valiant.

Traduzione Automatica:

Nei momenti di stress, essere coraggioso e valoroso.

Proponi la tua traduzione ➭

"In times of stress, be bold and valiant." di Horace | Ancora nessuna traduzione »

Horace:

In the word of no master am I bound to believe.

Traduzione Automatica:

Nella parola del maestro non sono io tenuto a credere.

Proponi la tua traduzione ➭

"In the word of no master am I bound to believe." di Horace | Ancora nessuna traduzione »

Una frase al giorno per allenare il tuo inglese >>>

Iscriviti alla Newsletter...