154 aforismi di Dorothy Parker - Page 8

Dorothy Parker:

Byron and Shelley and Keats/ Were a trio of lyrical treats.

Traduzione Automatica:

Byron e Shelley e Keats / erano un trio di tratta lirica.

Proponi la tua traduzione ➭

"Byron and Shelley and Keats/ Were a trio of lyrical…" di Dorothy Parker | Ancora nessuna traduzione »

Dorothy Parker:

By the time you swear you are his, shivering and sighing, And he vows his passion is infinite and undying- Lady, make a note of this: One of you is lying

Traduzione Automatica:

Con il tempo giuro che sono i suoi, brividi e sospiri, E i voti la sua passione è infinito e immortale-Lady, prendere nota di questo: Uno di voi sta mentendo

Proponi la tua traduzione ➭

"By the time you swear you are his, shivering and…" di Dorothy Parker | Ancora nessuna traduzione »

Dorothy Parker:

Brevity is the soul of lingerie.

Traduzione Automatica:

Brevità è l’anima della lingerie.

Proponi la tua traduzione ➭

"Brevity is the soul of lingerie." di Dorothy Parker | Ancora nessuna traduzione »

Dorothy Parker:

Beauty is only skin deep, but ugly goes clean to the bone

Traduzione di Laura:

La bellezza è solo superficiale, ma la bruttezza arriva fino all'osso

Proponi la tua traduzione ➭

"Beauty is only skin deep, but ugly goes clean to…" di Dorothy Parker | 1 Traduzione »

Dorothy Parker:

Authors and actors and artists and such – Never know nothing, and never know much

Traduzione Automatica:

Autori e attori e artisti e tale – non si sa mai niente, e non si sa mai molto

Proponi la tua traduzione ➭

"Authors and actors and artists and such – Never know…" di Dorothy Parker | Ancora nessuna traduzione »

Dorothy Parker:

As only New Yorkers know, if you can get through the twilight, you’ll live through the night.

Traduzione Automatica:

Come solo newyorkesi sapere, se si può ottenere attraverso il crepuscolo, vivrai per tutta la notte.

Proponi la tua traduzione ➭

"As only New Yorkers know, if you can get through…" di Dorothy Parker | Ancora nessuna traduzione »

Dorothy Parker:

Art is a form of catharsis

Traduzione Automatica:

L’arte è una forma di catarsi

Proponi la tua traduzione ➭

"Art is a form of catharsis" di Dorothy Parker | Ancora nessuna traduzione »

Dorothy Parker:

And there was that poor sucker Flaubert rolling around on his floor for three days looking for the right word.

Traduzione Automatica:

E non vi era che il povero sucker Flaubert rotolandosi sul pavimento del suo per tre giorni cercando la parola giusta.

Proponi la tua traduzione ➭

"And there was that poor sucker Flaubert rolling around…" di Dorothy Parker | Ancora nessuna traduzione »

Dorothy Parker:

All those writers who write about their childhood! Gentle God, if I wrote about mine you wouldn’t sit in the same room with me.

Traduzione Automatica:

Tutti quegli scrittori che scrivono sui loro infanzia! Gentle Dio, se ho scritto circa la mia non si sarebbe seduto nella stessa stanza con me.

Proponi la tua traduzione ➭

"All those writers who write about their childhood!…" di Dorothy Parker | Ancora nessuna traduzione »

Dorothy Parker:

Accursed from birth they be Who seek to find monogamy Pursuing it from bed to bed I think they would be better dead

Traduzione Automatica:

Maledetto dalla nascita essi siano, che cercano di trovare la monogamia Perseguire da letto a letto, penso che sarebbe meglio morti

Proponi la tua traduzione ➭

"Accursed from birth they be Who seek to find monogamy…" di Dorothy Parker | Ancora nessuna traduzione »

Dorothy Parker:

A list of authors who have made themselves most beloved and therefore, most comfortable financially, shows that it is our national joy to mistake for the first-rate, the fecund rate.

Traduzione Automatica:

Un elenco di autori che si sono fatti più amati e, quindi, più comoda finanziariamente, dimostra che questa è la nostra gioia nazionale per errore per il primo, il tasso di feconda.

Proponi la tua traduzione ➭

"A list of authors who have made themselves most beloved…" di Dorothy Parker | Ancora nessuna traduzione »

Dorothy Parker:

. . . as for helping me in the outside world, the Convent taught me only that if you spit on a pencil eraser, it will erase ink.

Traduzione Automatica:

. . . come per avermi aiutato nel mondo esterno, il Convento mi ha insegnato solo che se si sputare una gomma da matita, si cancella l’inchiostro.

Proponi la tua traduzione ➭

". . . as for helping me in the outside world, the…" di Dorothy Parker | Ancora nessuna traduzione »

Dorothy Parker:

"The House Beautiful" is the play lousy

Traduzione Automatica:

“La Casa Bella” è il gioco schifoso

Proponi la tua traduzione ➭

""The House Beautiful" is the play lousy" di Dorothy Parker | Ancora nessuna traduzione »

Dorothy Parker:

"Cheque enclosed" are the two most beautiful words in the English language

Traduzione Automatica:

“Assegno allegato” sono le due più belle parole in lingua inglese

Proponi la tua traduzione ➭

""Cheque enclosed" are the two most beautiful…" di Dorothy Parker | Ancora nessuna traduzione »

Una frase al giorno per allenare il tuo inglese >>>

Iscriviti alla Newsletter...