William Makepeace Thackeray: "It is best to love wisely, no doubt;…"

un aforisma di William Makepeace Thackeray:

It is best to love wisely, no doubt; but to love foolishly is better than not to be able to love at all.

Traduzione Automatica:

È meglio amare con saggezza, senza dubbio, ma di amare follemente è meglio che non essere in grado di amare a tutti.

Invia la tua traduzione

"It is best to love wisely, no doubt;…" di William Makepeace Thackeray | Ancora nessuna traduzione » Tags:

Una frase al giorno per allenare il tuo inglese >>>

Iscriviti alla Newsletter...