Ursula K. LeGuin: "Love doesn’t just sit there, like a stone; it has…"

un aforisma di Ursula K. LeGuin:

Love doesn’t just sit there, like a stone; it has to be made, like bread, remade all the time, made new.

Traduzione Automatica:

L’amore non è seduto lì, come una pietra, ma deve essere fatta, come il pane, rifatto tutto il tempo, fatto nuovo.

Invia la tua traduzione

"Love doesn’t just sit there, like a stone; it has…" di Ursula K. LeGuin | Ancora nessuna traduzione » Tags:

Una frase al giorno per allenare il tuo inglese >>>

Iscriviti alla Newsletter...