Ursula K. LeGuin: "It is good to have an end to journey toward; but…"

un aforisma di Ursula K. LeGuin:

It is good to have an end to journey toward; but it is the journey that matters, in the end

Traduzione Automatica:

E ‘bene avere un viaggio verso la fine, ma è il viaggio che conta, alla fine

Invia la tua traduzione

"It is good to have an end to journey toward; but…" di Ursula K. LeGuin | Ancora nessuna traduzione »

Una frase al giorno per allenare il tuo inglese >>>

Iscriviti alla Newsletter...