Theodore Roosevelt: "The credit belongs to the man who is actually…"

un aforisma di Theodore Roosevelt:

The credit belongs to the man who is actually in the arena; whose face is marred by sweat and blood; who strives valiantly; who errs and comes short again and again because there is no effort without error and shortcoming; who knows the great enthusiasms, the great devotion, spends himself in a worthy cause; who at best knows in the end the triumph of high achievement; and who at worst, if he fails, at least fails while daring greatly, so that his place shall never be with those cold and timid souls who have never tasted victory or defeat.

Traduzione Automatica:

Il credito appartiene a colui che è in realtà sulla scena; il cui volto è segnato dal sudore e sangue, che si sforza valorosamente, chi sbaglia e viene a breve di nuovo e di nuovo perché non c’è nessuno sforzo senza errori e lacune, che conosce il grande entusiasmo, la grande devozione, si spende in una giusta causa, che nel migliore dei conosce alla fine il trionfo di prestazioni di alta qualità, e che nella peggiore delle ipotesi, se fallisce, almeno non molto audaci, mentre, in modo che il suo posto non sarà mai con quelle a freddo e le anime timide che non hanno mai assaggiato la vittoria o la sconfitta.

Invia la tua traduzione

"The credit belongs to the man who is actually…" di Theodore Roosevelt | Ancora nessuna traduzione »

Una frase al giorno per allenare il tuo inglese >>>

Iscriviti alla Newsletter...