Quran: "And (as for) those who disbelieve, their deeds are like the…"

un aforisma di Quran:

And (as for) those who disbelieve, their deeds are like the mirage in a desert, which the thirsty man deems to be water; until when he comes to it he finds it to be naught, and there he finds Allah, so He pays back to him his reckoning in full; and Allah is quick in reckoning; / Or like utter darkness in the deep sea: there covers it a wave above which is another wave, above which is a cloud, (layers of) utter darkness one above another; when he holds out his hand, he is almost unable to see it; and to whomsoever Allah does not give light, he has no light.

Traduzione Automatica:

E (per) coloro che sono miscredenti, le loro opere sono come il miraggio in un deserto, che l’uomo ha sete ritiene di essere l’acqua, fino a quando si arriva ad essa si trova ad essere nulla, e ci si trova ad Allah, così ora si paga Torna a lui la sua ragione in pieno, e Allah è rapido nel calcolo; / O come oscurità in acque profonde: si copre un’onda di sopra del quale è un’altra onda, sopra il quale è una nuvola, (strati di) un totale oscurità sopra un altro, quando si porge la mano, è quasi in grado di vederla, e per chi Allah non dà luce, non ha luce.

Invia la tua traduzione

"And (as for) those who disbelieve, their deeds are like the…" di Quran | Ancora nessuna traduzione »

Una frase al giorno per allenare il tuo inglese >>>

Iscriviti alla Newsletter...