Ovid: "Gutta cavat lapidem, non vi, sed saepe cadendo. – A drop of…"

un aforisma di Ovid:

Gutta cavat lapidem, non vi, sed saepe cadendo. – A drop of water hollows a stone, not by force, but by continuously dripping

Traduzione Automatica:

Gutta cavat lapidem, non vi, sed saepe cadendo. – Una goccia di acqua cavità una pietra, non con la forza, ma attraverso il continuo stillicidio

Invia la tua traduzione

"Gutta cavat lapidem, non vi, sed saepe cadendo. – A drop of…" di Ovid | Ancora nessuna traduzione »

Una frase al giorno per allenare il tuo inglese >>>

Iscriviti alla Newsletter...