Joseph Conrad: "I would not unduly praise the virtue of restraint…."

un aforisma di Joseph Conrad:

I would not unduly praise the virtue of restraint. It is often merely temperamental. But it is not always a sign of coldness. It may be pride. There can be nothing more humiliating than to see the shaft of one’s emotion miss the mark of either laughter or tears. Nothing more humiliating! And this for the reason that should the mark be missed, should the open display of emotion fail to move, then it must perish unavoidably in disgust or contempt.

Traduzione Automatica:

Non vorrei indebitamente lodare la virtù della moderazione. Spesso è solo temperamentali. Ma non è sempre un segno di freddezza. Può essere l’orgoglio. Non ci può essere niente di più umiliante che vedere l’albero della propria emozione mancare il bersaglio di una delle risate o lacrime. Niente di più umiliante! E questo per il motivo che il marchio dovrebbe perdere, dovrebbe aprire la visualizzazione delle emozioni non riescono a muoversi, allora deve inevitabilmente perire nel disgusto o disprezzo.

Invia la tua traduzione

"I would not unduly praise the virtue of restraint…." di Joseph Conrad | Ancora nessuna traduzione »

Una frase al giorno per allenare il tuo inglese >>>

Iscriviti alla Newsletter...