Jonathan Swift: "Satire is a sort of glass, wherein beholders do generally…"

un aforisma di Jonathan Swift:

Satire is a sort of glass, wherein beholders do generally discover everybody’s face but their own; which is the chief reason for that kind of reception it meets in the world, and that so very few are offended with it.

Traduzione Automatica:

La satira è una sorta di vetro, in cui spettatori sono generalmente scoprire faccia di tutti, ma proprio, che è la ragione principale per questo tipo di accoglienza si incontra nel mondo, e che quindi ben pochi sono offeso con esso.

Invia la tua traduzione

"Satire is a sort of glass, wherein beholders do generally…" di Jonathan Swift | Ancora nessuna traduzione »

Una frase al giorno per allenare il tuo inglese >>>

Iscriviti alla Newsletter...