Jonathan Swift: "I will venture to affirm, that the three seasons…"

un aforisma di Jonathan Swift:

I will venture to affirm, that the three seasons wherein our corn has miscarried did no more contribute to our present misery, than one spoonful of water thrown upon a rat already drowned would contribute to his death; and that the present plentiful harvest, although it should be followed by a dozen ensuing, would no more restore us, than it would the rat aforesaid to put him near the fire, which might indeed warm his fur-coat, but never bring him back to life.

Traduzione Automatica:

Mi permetto di affermare, che le tre stagioni in cui il nostro mais ha abortito non ha fatto altro contribuiscono alla nostra miseria presente, di un cucchiaio di acqua gettato un topo già annegato possa contribuire alla sua morte, e che il raccolto abbondante di specie, anche se dovrebbe essere seguita da una dozzina di conseguenti, non sarebbe più il ripristino di noi, di quello che sarebbe il ratto di cui sopra per metterlo vicino al fuoco, che potrebbe davvero calda la sua pelliccia, ma non lo riportano alla vita.

Invia la tua traduzione

"I will venture to affirm, that the three seasons…" di Jonathan Swift | Ancora nessuna traduzione »

Una frase al giorno per allenare il tuo inglese >>>

Iscriviti alla Newsletter...