John Ruskin: "Be humble as the blade of grass that is being trodden…"

un aforisma di John Ruskin:

Be humble as the blade of grass that is being trodden underneath the feet. The little ant tastes joyously the sweetness of honey and sugar. The mighty elephant trembles in pain under the agony of sharp goad.

Traduzione Automatica:

Siate umili, come il filo d’erba che viene calpestato sotto i piedi. La formica poco gusto con gioia la dolcezza del miele e lo zucchero. L’elefante possente trema di dolore sotto il pungolo del dolore acuto.

Invia la tua traduzione

"Be humble as the blade of grass that is being trodden…" di John Ruskin | Ancora nessuna traduzione »

Una frase al giorno per allenare il tuo inglese >>>

Iscriviti alla Newsletter...