John Kenneth Galbraith: "Once the visitor was told rather repetitively…"

un aforisma di John Kenneth Galbraith:

Once the visitor was told rather repetitively that this city was the melting pot; never before in history had so many people of such varied languages, customs, colors and culinary habits lived so amicably together. Although New York remains peaceful by most standards, this self-congratulation is now less often heard, since it was discovered some years ago that racial harmony depended unduly on the willingness of the blacks (and latterly the Puerto Ricans) to do for the other races the meanest jobs at the lowest wages and then to return to live by themselves in the worst slums.

Traduzione Automatica:

Una volta che il visitatore è stato detto ripetutamente, piuttosto che questa città è stato il melting pot, mai prima d’ora nella storia era così tante persone di tali lingue diverse, i costumi, i colori e le abitudini culinarie vissuto così amichevolmente insieme. Anche se New York rimane tranquilla per gli standard più, questo autocompiacimento è ora meno sentito spesso, dal momento che è stata scoperta alcuni anni fa che l’armonia razziale indebitamente dipendeva dalla volontà dei neri (e ultimamente i portoricani) di fare per le altre razze i posti di lavoro più meschina a salari più bassi e quindi di tornare a vivere da soli negli slum peggiore.

Invia la tua traduzione

"Once the visitor was told rather repetitively…" di John Kenneth Galbraith | Ancora nessuna traduzione »

Una frase al giorno per allenare il tuo inglese >>>

Iscriviti alla Newsletter...