James Thurber: "Editing should be, especially in the case of old writers,…"

un aforisma di James Thurber:

Editing should be, especially in the case of old writers, a counseling rather than a collaborating task. The tendency of the writer-editor to collaborate is natural, but he should say to himself, ”How can I help this writer to say it better in his own style?” and avoid ”How can I show him how I would write it, if it were my piece?”

Traduzione Automatica:

Montaggio deve essere, soprattutto nel caso di scrittori antichi, un consiglio piuttosto che un compito collaborare. La tendenza dello scrittore-editore a collaborare è naturale, ma deve dire a se stesso,”Come posso aiutare questo scrittore per meglio dire nel suo stile?”E di evitare”Come faccio a fargli vedere come avrei scriverlo, se fosse il mio pezzo?”

Invia la tua traduzione

"Editing should be, especially in the case of old writers,…" di James Thurber | Ancora nessuna traduzione »

Una frase al giorno per allenare il tuo inglese >>>

Iscriviti alla Newsletter...