James Thurber: "But those rare souls whose spirit gets magically into…"

un aforisma di James Thurber:

But those rare souls whose spirit gets magically into the hearts of men, leave behind them something more real and warmly personal than bodily presence, an ineffable and eternal thing. It is everlasting life touching us as something more than a vague, recondite concept. The sound of a great name dies like an echo; the splendor of fame fades into nothing; but the grace of a fine spirit pervades the places through which it has passed, like the haunting loveliness of mignonette.

Traduzione Automatica:

Ma quelle anime rare il cui spirito viene magicamente nei cuori degli uomini, lasciano dietro di sé qualcosa di più reale e un cordiale personale che la presenza del corpo, una cosa ineffabile ed eterna. E ‘la vita eterna tocca a noi come qualcosa di più di un concetto vago e recondite. Il suono di un grande nome muore come un’eco, lo splendore della gloria svanisce nel nulla, ma la grazia di un fine spirito pervade i luoghi attraverso i quali è passato, come la bellezza inquietante di reseda.

Invia la tua traduzione

"But those rare souls whose spirit gets magically into…" di James Thurber | Ancora nessuna traduzione »

Una frase al giorno per allenare il tuo inglese >>>

Iscriviti alla Newsletter...