Henry Miller: "Instead of asking — ”How much damage will the work…"

un aforisma di Henry Miller:

Instead of asking — ”How much damage will the work in question bring about?” why not ask — ”How much good? How much joy?”

Traduzione Automatica:

Invece di chiedere -”Quanti danni saranno i lavori in questione realizzare?”Perché non chiedere -”Quanto bene? Quanta gioia?”

Invia la tua traduzione

"Instead of asking — ”How much damage will the work…" di Henry Miller | Ancora nessuna traduzione »

Una frase al giorno per allenare il tuo inglese >>>

Iscriviti alla Newsletter...