Henry David Thoreau: "How earthy old people become -moldy as the grave!…"

un aforisma di Henry David Thoreau:

How earthy old people become -moldy as the grave! Their wisdom smacks of the earth. There is no foretaste of immortality in it. They remind me of earthworms and mole crickets.

Traduzione Automatica:

Come terroso anziani diventano ammuffito come una tomba! La loro saggezza sa di terra. Non vi è un’anticipazione di immortalità in esso. Mi ricordano dei lombrichi e grilli talpa.

Invia la tua traduzione

"How earthy old people become -moldy as the grave!…" di Henry David Thoreau | Ancora nessuna traduzione »

Una frase al giorno per allenare il tuo inglese >>>

Iscriviti alla Newsletter...