Henry David Thoreau: "Government is at best but an expedient; but…"

un aforisma di Henry David Thoreau:

Government is at best but an expedient; but most governments are usually, and all governments are sometimes, inexpedient. The objections which have been brought against a standing army, and they are many and weighty, and deserve to prevail, may also at last be brought against a standing government.

Traduzione Automatica:

Governo è nella migliore delle ipotesi, ma un espediente, ma la maggior parte dei governi sono di solito, e tutti i governi sono talvolta, sconsigliabile. Le obiezioni che sono state portate contro un esercito permanente, e sono molte e pesanti, e meritano di prevalere, alla fine può anche essere intentata contro un governo in piedi.

Invia la tua traduzione

"Government is at best but an expedient; but…" di Henry David Thoreau | Ancora nessuna traduzione »

Una frase al giorno per allenare il tuo inglese >>>

Iscriviti alla Newsletter...