Epictetus: "If you set your heart upon philosophy, you must straightway…"

un aforisma di Epictetus:

If you set your heart upon philosophy, you must straightway prepare yourself to be laughed at and mocked by many who will say Behold a philosopher arisen among us! or How came you by that brow of scorn? But do you cherish no scorn, but hold to those things which seem to you the best, as one set by God in that place. Remember too, that if you abide in those ways, those who first mocked you, the same shall afterwards reverence you; but if you yield to them, you will be laughed at twice as much as before.

Traduzione Automatica:

Se si imposta il tuo cuore alla filosofia, si deve subito prepararsi ad essere deriso e schernito da molti che dicono: Ecco un filosofo sorto tra noi! o Come vi è venuto da quel fronte di disprezzo? Ma tu caro non disprezzo, ma sono in possesso di quelle cose che sembrano offrire le migliori, come un set da Dio in quel luogo. Ricordo anche, che se non rimanete in quelle vie, coloro che per primi si schernito, lo stesso è poi riverenza te, ma se cedere a loro, vi sarà deriso il doppio di quanto prima.

Invia la tua traduzione

"If you set your heart upon philosophy, you must straightway…" di Epictetus | Ancora nessuna traduzione »

Una frase al giorno per allenare il tuo inglese >>>

Iscriviti alla Newsletter...