Dale Carnegie: "Tell a child, a husband or an employee that he is…"

un aforisma di Dale Carnegie:

Tell a child, a husband or an employee that he is stupid or dumb at a certain thing, that he has no gift for it, and that he is doing it all wrong and you have destroyed almost every incentive to try to improve. But use the opposite technique, be liberal with encouragement; make the thing seem easy to do, let the other person know that you have faith in his ability to do it, that he has an undeveloped flair for it — and he will practice until the dawn comes in at the window in order to excel.

Traduzione Automatica:

Dire a un bambino, un marito o un lavoratore che è stupido o stupida a una certa cosa, che lui non ha alcun dono per essa, e che sta facendo tutto storto e se hanno distrutto quasi tutto l’interesse a cercare di migliorare. Ma usare la tecnica opposta, essere liberale con l’incoraggiamento; fare la cosa sembra facile da fare, lasciare che l’altra persona sa di avere fiducia nella sua capacità di farlo, che ha un fiuto non attrezzato per esso – ed egli pratica fino al l’alba arriva alla finestra, al fine di eccellere.

Invia la tua traduzione

"Tell a child, a husband or an employee that he is…" di Dale Carnegie | Ancora nessuna traduzione »

Una frase al giorno per allenare il tuo inglese >>>

Iscriviti alla Newsletter...