Arthur Miller: "A playwright . . . is . . . the litmus paper of the…"

un aforisma di Arthur Miller:

A playwright . . . is . . . the litmus paper of the arts. He’s got to be, because if he isn’t working on the same wave length as the audience, no one would know what in hell he was talking about. He is a kind of psychic journalist, even when he’s gre

Traduzione Automatica:

Un drammaturgo. . . è. . . la cartina di tornasole delle arti. Ha avuto modo di essere, perché se non si sta lavorando sulla stessa lunghezza d’onda, come il pubblico, non si saprà cosa diavolo stava parlando. E ‘una sorta di giornalista psichica, anche quando lui è gre

Invia la tua traduzione

"A playwright . . . is . . . the litmus paper of the…" di Arthur Miller | Ancora nessuna traduzione »

Una frase al giorno per allenare il tuo inglese >>>

Iscriviti alla Newsletter...