un aforisma di Anais Nin:
Love never dies a natural death. It dies because we don’t know how to replenish it’s source. It dies of blindness and errors and betrayals. It dies of illness and wounds; it dies of weariness, of witherings, of tarnishings.
Traduzione Automatica:
L’amore non muore mai di morte naturale. Si muore perché non sa come riempire la sorgente. Si muore di cecità e di errori e tradimenti. Si muore di malattia e ferite, ma muore di stanchezza, di witherings, di tarnishings.