Aldous Huxley: "I have discovered the most exciting, the most arduous…"

un aforisma di Aldous Huxley:

I have discovered the most exciting, the most arduous literary form of all, the most difficult to master, the most pregnant in curious possibilities. I mean the advertisement. It is far easier to write ten passably effective Sonnets, good enough to take in the not too inquiring critic, than one effective advertisement that will take in a few thousand of the uncritical buying public.

Traduzione Automatica:

Ho scoperto la più emozionante, la forma più ardua letteraria di tutti, il più difficile da padroneggiare, il più pregnante delle possibilità di curiosi. Mi riferisco alla pubblicità. È molto più facile scrivere dieci Sonetti passabile efficace, abbastanza buona per adottare il critico non troppo indagare, di una pubblicità efficace, che prenderà in poche migliaia di pubblico acritico di acquisto.

Invia la tua traduzione

"I have discovered the most exciting, the most arduous…" di Aldous Huxley | Ancora nessuna traduzione »

Una frase al giorno per allenare il tuo inglese >>>

Iscriviti alla Newsletter...