36 aforismi di Joe Clark

Joe Clark:

We live in a nice city. I can’t take all the credit here.

Traduzione Automatica:

Viviamo in una bella città. Non riesco a prendersi tutti i meriti qui.

Proponi la tua traduzione ➭

"We live in a nice city. I can’t take all the credit here." di Joe Clark | Ancora nessuna traduzione »

Joe Clark:

We had a lot of big busts. It’s to the credit of the people calling in.

Traduzione Automatica:

Abbiamo avuto un sacco di grandi busti. E ‘al credito delle persone chiamate a.

Proponi la tua traduzione ➭

"We had a lot of big busts. It’s to the credit of the people…" di Joe Clark | Ancora nessuna traduzione »

Joe Clark:

Typically you won’t encounter one because they sense your presence a long time before you sense theirs.

Traduzione Automatica:

In genere non si incontrano perché sentono la vostra presenza a lungo prima che il loro senso.

Proponi la tua traduzione ➭

"Typically you won’t encounter one because they sense your…" di Joe Clark | Ancora nessuna traduzione »

Joe Clark:

This population of kids who are really in transition with their parents are at a very critical time as common sense would tell you. For them to have any chance to succeed in school, they must have this component and aspect of their education that continues out of school. The out of school time for them is critically important.

Traduzione Automatica:

Questa popolazione di bambini che sono veramente in fase di transizione con i loro genitori sono in un momento molto critico, come il buon senso ti direbbe. Per loro, per avere qualche possibilità di riuscire a scuola, devono avere questo componente e aspetto della loro educazione, che continua la scuola. Il fuori del tempo scuola per loro è di fondamentale importanza.

Proponi la tua traduzione ➭

"This population of kids who are really in transition with…" di Joe Clark | Ancora nessuna traduzione »

Joe Clark:

This is a very complicated country. You have to understand it, you have to respect it, and I think our most successful prime ministers have been people who have drawn together the diversity of the country.

Traduzione Automatica:

Questo è un paese molto complicato. Dovete capire, si sono tenuti a rispettare, e penso che il nostro maggior successo primi ministri sono persone che hanno redatto insieme la diversità del paese.

Proponi la tua traduzione ➭

"This is a very complicated country. You have to understand…" di Joe Clark | Ancora nessuna traduzione »

Joe Clark:

They’re emerging at this time of year and there’s very little food availability and they’ll continue to lose weight until some of those first berry crops begin coming off.

Traduzione Automatica:

Stanno emergendo in questo periodo dell’anno e non c’è la disponibilità di cibo molto poco e che continueremo a perdere peso fino a quando alcune di queste prime coltivazioni di bacche iniziano a venire fuori.

Proponi la tua traduzione ➭

"They’re emerging at this time of year and there’s very…" di Joe Clark | Ancora nessuna traduzione »

Joe Clark:

These people are incorrigible. And since none of them could graduate anyway, you are all expurgated. You are dismissed! You are out of here forever! I wish you well.

Traduzione Automatica:

Queste persone sono incorreggibili. E poiché nessuno di essi potrebbe laureati comunque, siete tutti purgata. Sei licenziato! Siete fuori di qui per sempre! Io ti voglio bene.

Proponi la tua traduzione ➭

"These people are incorrigible. And since none of them…" di Joe Clark | Ancora nessuna traduzione »

Joe Clark:

There’s what we expect bears to do and then there’s what they do. Sometimes the two don’t match.

Traduzione Automatica:

C’è quello che ci aspettiamo che porta a fare e poi c’è quello che fanno. A volte le due cose non coincidono.

Proponi la tua traduzione ➭

"There’s what we expect bears to do and then there’s what…" di Joe Clark | Ancora nessuna traduzione »

Joe Clark:

There are so many parts of online captioning that either don’t work or work badly that just getting it to work at all is an achievement.

Traduzione Automatica:

Ci sono tante parti di sottotitoli in linea che o non funzionano o funzionare male che solo a farlo funzionare a tutti è una conquista.

Proponi la tua traduzione ➭

"There are so many parts of online captioning that either…" di Joe Clark | Ancora nessuna traduzione »

Joe Clark:

The issue in Web accessibility is the fact that blind and visually-impaired people need the single biggest boost to achieve equivalence, since the real-world Web is a visual medium.

Traduzione Automatica:

Il problema di accessibilità Web è il fatto che non vedenti e ipovedenti la gente ha bisogno l’impulso singolo più grande per ottenere l’equivalenza, dal momento che il mondo reale Web è un medium visivo.

Proponi la tua traduzione ➭

"The issue in Web accessibility is the fact that blind…" di Joe Clark | Ancora nessuna traduzione »

Joe Clark:

That’s to the credit of the officers, particularly on night shift, who are doing a good job.

Traduzione Automatica:

Che per il credito degli ufficiali, in particolare per il turno di notte, che stanno facendo un buon lavoro.

Proponi la tua traduzione ➭

"That’s to the credit of the officers, particularly on…" di Joe Clark | Ancora nessuna traduzione »

Joe Clark:

That’s a crime of opportunity that could be totally prevented.

Traduzione Automatica:

Questo è un crimine di opportunità che potrebbe essere del tutto evitata.

Proponi la tua traduzione ➭

"That’s a crime of opportunity that could be totally prevented." di Joe Clark | Ancora nessuna traduzione »

Joe Clark:

Self-respect permeates every aspect of your life.

Traduzione Automatica:

Il rispetto di sé permea ogni aspetto della tua vita.

Proponi la tua traduzione ➭

"Self-respect permeates every aspect of your life." di Joe Clark | Ancora nessuna traduzione »

Joe Clark:

Retailers play a vital role in our success and we aim to offer them unprecedented support. In addition to our above the line activity we have worked closely with our sales promotion agency, 141 Worldwide, to develop a strong retail strategy and provide retailers with an extensive range of bespoke point of sale material.

Traduzione Automatica:

Dettaglianti svolgono un ruolo vitale per il nostro successo e ci proponiamo di offrire loro un sostegno senza precedenti. In aggiunta alla nostra sopra la linea di attività abbiamo lavorato a stretto contatto con la nostra agenzia per la promozione delle vendite, 141 in tutto il mondo, per sviluppare una strategia forte e fornire i rivenditori al dettaglio con una vasta gamma di punto su misura del materiale in vendita.

Proponi la tua traduzione ➭

"Retailers play a vital role in our success and we aim…" di Joe Clark | Ancora nessuna traduzione »

Joe Clark:

Our evidence leads us to believe at this time that this was an isolated incident,

Traduzione Automatica:

La nostra prova ci porta a credere in questo momento che si trattava di un incidente isolato,

Proponi la tua traduzione ➭

"Our evidence leads us to believe at this time that this…" di Joe Clark | Ancora nessuna traduzione »

Joe Clark:

Navigation is important, but the single biggest issue is prodding Web developers into learning how to make standards-compliant sites. They’ve quite simply been doing it wrong all along.

Traduzione Automatica:

La navigazione è importante, ma il problema maggiore è incitamento agli sviluppatori Web in imparare a fare siti standard compliant. Hanno semplicemente fatto è sbagliato tutto il tempo.

Proponi la tua traduzione ➭

"Navigation is important, but the single biggest issue…" di Joe Clark | Ancora nessuna traduzione »

Joe Clark:

Most of the time it’s the big criminal lawyers that take care of those cases.

Traduzione Automatica:

Maggior parte del tempo è il grande avvocati penali che si prendono cura di questi casi.

Proponi la tua traduzione ➭

"Most of the time it’s the big criminal lawyers that take…" di Joe Clark | Ancora nessuna traduzione »

Joe Clark:

It’s been a very good year for us.

Traduzione Automatica:

E ‘stato un anno molto buono per noi.

Proponi la tua traduzione ➭

"It’s been a very good year for us." di Joe Clark | Ancora nessuna traduzione »

Joe Clark:

In fact, we have another [client] in the other room.

Traduzione Automatica:

In effetti, abbiamo un altro (client) in un’altra stanza.

Proponi la tua traduzione ➭

"In fact, we have another [client] in the other room." di Joe Clark | Ancora nessuna traduzione »

Joe Clark:

In any event, accessibility is almost as poorly-known now as it was 2.5 years ago when I started work on my book. That’s because most ‘Web’ developers aren’t making Web sites at all, since they don’t have a clue what valid HTML and CSS means.

Traduzione Automatica:

In ogni caso, l’accessibilità è quasi altrettanto poco noto oggi come lo era 2,5 anni fa, quando ho iniziato a lavorare sul mio libro. Questo perché la maggior parte ‘gli sviluppatori web’ non sono la produzione di siti Web a tutti, perché non hanno idea di cosa valida HTML e CSS mezzi.

Proponi la tua traduzione ➭

"In any event, accessibility is almost as poorly-known…" di Joe Clark | Ancora nessuna traduzione »

Una frase al giorno per allenare il tuo inglese >>>

Iscriviti alla Newsletter...