Yet one thing secures us what ever betide,/ The scriptures assures us the Lord will provide.
Traduzione Automatica:
Ancora una cosa che ci protegge sempre colga, / Le Scritture ci assicura il Signore provvederà.
Proponi la tua traduzione ➭Yet one thing secures us what ever betide,/ The scriptures assures us the Lord will provide.
Ancora una cosa che ci protegge sempre colga, / Le Scritture ci assicura il Signore provvederà.
Proponi la tua traduzione ➭No great discovery was ever made without a bold guess
Nessun grande scoperta è stata mai fatta senza una ardita supposizione.
Proponi la tua traduzione ➭What I’m trying to do with most of my work is establish this new modernism, … If people don’t walk out of theatres saying, ‘Yes, something is possible,’ then you’ve failed.
Quello che sto cercando di fare con la maggior parte del mio lavoro è creare questo nuovo modernismo, … Se la gente non uscire di teatri dicendo: ‘Sì, qualcosa è possibile,’ allora hai fallito.
Proponi la tua traduzione ➭We build too many walls and not enough bridges.
Costruiamo muri troppi e non abbastanza ponti.
Proponi la tua traduzione ➭We are to admit no more causes of natural things than such as are both true and sufficient to explain their appearances.
Siamo a non ammettere più cause delle cose naturali da quelle che sono vere e sufficiente a spiegare le loro apparizioni.
Proponi la tua traduzione ➭Trials are medicines which our gracious and wise Physician prescribes because we need them; and he proportions the frequency and weight of them to what the case requires. Let us trust his skill and thank him for his prescription.
Prove sono farmaci che il nostro medico gentile e saggio prescrive perché ne abbiamo bisogno, e lui le proporzioni della frequenza e del loro peso a ciò che il caso richiede. Speriamo la sua abilità e lo ringrazio per la sua prescrizione.
Proponi la tua traduzione ➭To myself I am only a child playing on the beach, while vast oceans of truth lie undiscovered before me.
A me io sono solo un bambino che gioca sulla spiaggia, mentre i vasti oceani di verità da scoprire si trovano davanti a me.
Proponi la tua traduzione ➭To me there has never been a higher source of earthly honor or distinction than that connected with advances in science.
Per me non c’è mai stata una fonte più alta d’onore terrena o distinzione da quello connesso con i progressi della scienza.
Proponi la tua traduzione ➭To every action there is always opposed an equal reaction.
Per ogni azione vi è sempre opposto ad una reazione uguale.
Proponi la tua traduzione ➭This most beautiful system [The Universe] could only proceed from the dominion of an intelligent and powerful Being.
Questo sistema più bella (l’universo) potrebbe procedere solo dal dominio di un Essere intelligente e potente.
Proponi la tua traduzione ➭The system of revealed truth which this Book contains is like that of the universe, concealed from common observation yet…the centuries have established its Divine origin.
Il sistema della verità rivelata, che questo libro contiene è simile a quella dell’universo, nascosto dalla osservazione comune ma … i secoli, hanno stabilito la sua origine divina.
Proponi la tua traduzione ➭The seed of a tree has the nature of a branch or twig or bud. It is a part of the tree, but if separated and set in the earth to be better nourished, the embryo or young tree contained in it takes root and grows into a new tree.
Il seme di un albero è la natura di una filiale o di ramo o germoglio. Si tratta di una parte della struttura, ma se separati e fissati nella terra per essere meglio nutriti, l’embrione o il giovane albero in esso contenute si radica e si sviluppa in un nuovo albero.
Proponi la tua traduzione ➭Tact is the art of making a point without making an enemy.
Tatto è l’arte di fare un punto senza un nemico.
Proponi la tua traduzione ➭Oh Diamond! Diamond! Thou little knowest the mischief done! (Said to a pet dog who knocked over a candle and set fire to his papers
Oh Diamond! Diamond! Tu conosci ben poco il male fatto! (Si parla di un cane da compagnia, che ha rovesciato una candela e fuoco a sue carte
Proponi la tua traduzione ➭It is the weight, not numbers of experiments that is to be regarded.
E ‘il peso, non il numero di esperimenti che deve essere considerato.
Proponi la tua traduzione ➭If I saw further than other men, it was because I stood on the shoulders of giants.
Se ho visto più di altri uomini, è perché stavo sulle spalle dei giganti.
Proponi la tua traduzione ➭If I have seen further than others, it is by standing upon the shoulders of giants.
Se ho visto più lontano degli altri, è perché sono salito sulle spalle dei giganti.
Proponi la tua traduzione ➭If I have seen farther than others, it is because I was standing on the shoulders of giants.
Se ho visto più lontano degli altri, è perché io ero in piedi sulle spalle di giganti.
Proponi la tua traduzione ➭If I have ever made any valuable discoveries, it has been due more to patient attention, than to any other talent
Se ho mai fatto delle scoperte importanti, si è dovuto più ad un’attenzione paziente che a qualsiasi altro talento
Proponi la tua traduzione ➭If I have done the public any service, it is due to my patient thought.
Se ho fatto il pubblico ogni servizio, è a causa del mio paziente pensiero.
Proponi la tua traduzione ➭