48 aforismi di Doug Larson

Doug Larson:

Wisdom is the reward you get for a lifetime of listening when you’d have preferred to talk.

Traduzione Automatica:

La saggezza è la ricompensa si ottiene per una vita di ascolto quando avresti preferito parlare.

Proponi la tua traduzione ➭

"Wisdom is the reward you get for a lifetime of listening…" di Doug Larson | Ancora nessuna traduzione »

Doug Larson:

Wisdom is the quality that keeps you from getting into situations where you need it.

Traduzione Automatica:

La saggezza è la qualità che ti impedisce di entrare in situazioni in cui avete bisogno.

Proponi la tua traduzione ➭

"Wisdom is the quality that keeps you from getting into…" di Doug Larson | Ancora nessuna traduzione »

Doug Larson:

Utility is when you have one telephone, luxury is when you have two, opulence is when you have three – and paradise is when you have none.

Traduzione Automatica:

Utilità è quando si dispone di un telefono, il lusso è quando si hanno due, l’opulenza è quando si hanno tre – e il paradiso è quando si ha nessuno.

Proponi la tua traduzione ➭

"Utility is when you have one telephone, luxury is when…" di Doug Larson | Ancora nessuna traduzione »

Doug Larson:

To err is human; to admit it, superhuman.

Traduzione Automatica:

Errare è umano, ad ammetterlo, sovrumana.

Proponi la tua traduzione ➭

"To err is human; to admit it, superhuman." di Doug Larson | Ancora nessuna traduzione »

Doug Larson:

This whole trip was organized in a very short time — only three days. But we have a number of folks joining us from around the state … This seems to be a problem everywhere.

Traduzione Automatica:

Questo viaggio è stato organizzato tutto in un tempo molto breve – solo tre giorni. Ma abbiamo un certo numero di persone di unirsi a noi in tutto lo stato … Questo sembra essere un problema ovunque.

Proponi la tua traduzione ➭

"This whole trip was organized in a very short time –…" di Doug Larson | Ancora nessuna traduzione »

Doug Larson:

They should have picked a different city to name after a man who reputedly never told a lie

Traduzione Automatica:

Essi devono avere scelto una città diversa per il nome dopo che un uomo che non ha mai reputato detto una bugia

Proponi la tua traduzione ➭

"They should have picked a different city to name after…" di Doug Larson | Ancora nessuna traduzione »

Doug Larson:

There must be a happy medium somewhere between being totally informed and blissfully unaware.

Traduzione Automatica:

Ci deve essere una via di mezzo tra l’essere da qualche parte totalmente informato e beatamente inconsapevoli.

Proponi la tua traduzione ➭

"There must be a happy medium somewhere between being…" di Doug Larson | Ancora nessuna traduzione »

Doug Larson:

The world is full of people looking for spectacular happiness while they snub contentment.

Traduzione Automatica:

Il mondo è pieno di gente in cerca di felicità spettacolari mentre contentezza affronto.

Proponi la tua traduzione ➭

"The world is full of people looking for spectacular…" di Doug Larson | Ancora nessuna traduzione »

Doug Larson:

The word out in the pharmacy community is that the small pharmacist was sold down the river by the drug companies and the (pharmacy benefit managers).

Traduzione Automatica:

La parola nella comunità farmacia è che il farmacista piccolo è stato venduto il fiume dalle case farmaceutiche e il manager (beneficio farmacia).

Proponi la tua traduzione ➭

"The word out in the pharmacy community is that the small…" di Doug Larson | Ancora nessuna traduzione »

Doug Larson:

The trouble with learning from experience is that you never graduate

Traduzione Automatica:

Il guaio con l’apprendimento dall’esperienza è che non avete mai laureato

Proponi la tua traduzione ➭

"The trouble with learning from experience is that you…" di Doug Larson | Ancora nessuna traduzione »

Doug Larson:

The surprising thing about young fools is how many survive to become old fools.

Traduzione Automatica:

La cosa sorprendente è giovani e sciocchi quanti sopravvivono a diventare poveri vecchi.

Proponi la tua traduzione ➭

"The surprising thing about young fools is how many survive…" di Doug Larson | Ancora nessuna traduzione »

Doug Larson:

The reason people blame things on the previous generations is that there’s only one other choice

Traduzione Automatica:

La ragione per la gente attribuisce cose le generazioni precedenti è che c’è una sola scelta di altri

Proponi la tua traduzione ➭

"The reason people blame things on the previous generations…" di Doug Larson | Ancora nessuna traduzione »

Doug Larson:

The reason people blame things on previous generations is that there’s only one other choice.

Traduzione Automatica:

La ragione per la gente attribuisce le cose per le generazioni precedenti è che c’è una sola altra scelta.

Proponi la tua traduzione ➭

"The reason people blame things on previous generations…" di Doug Larson | Ancora nessuna traduzione »

Doug Larson:

The only nice thing about being imperfect is the joy it brings to others.

Traduzione Automatica:

L’unica cosa bella di essere imperfetta è la gioia che porta agli altri.

Proponi la tua traduzione ➭

"The only nice thing about being imperfect is the joy…" di Doug Larson | Ancora nessuna traduzione »

Doug Larson:

The fact that the independent panel wasn’t given the document shows how damaging this really was. It shows the department knew about this long before the problems arose publicly.

Traduzione Automatica:

Il fatto che il gruppo di esperti indipendenti, non è stato dato il documento mostra come rovinare questa realtà. Esso mostra il dipartimento sapeva su questo molto prima che i problemi sorti pubblicamente.

Proponi la tua traduzione ➭

"The fact that the independent panel wasn’t given the…" di Doug Larson | Ancora nessuna traduzione »

Doug Larson:

The cat could very well be man’s best friend but would never stoop to admitting it.

Traduzione Automatica:

Il gatto potrebbe benissimo essere il migliore amico dell’uomo, ma non sarebbe mai abbassato a ammetterlo.

Proponi la tua traduzione ➭

"The cat could very well be man’s best friend but would…" di Doug Larson | Ancora nessuna traduzione »

Doug Larson:

The aging process has you firmly in its grasp if you never get the urge to throw a snowball.

Traduzione Automatica:

Il processo di invecchiamento che ha saldamente in pugno, se non ti viene voglia di lanciare una palla di neve.

Proponi la tua traduzione ➭

"The aging process has you firmly in its grasp if you…" di Doug Larson | Ancora nessuna traduzione »

Doug Larson:

Spring is when you feel like whistling even with a shoe full of slush.

Traduzione Automatica:

La primavera è quando ci si sente come fischiare anche con una scarpa piena di fango.

Proponi la tua traduzione ➭

"Spring is when you feel like whistling even with a shoe…" di Doug Larson | Ancora nessuna traduzione »

Doug Larson:

Sometimes opportunity knocks, but most of the time it sneaks up and then quietly steals away.

Traduzione Automatica:

A volte occasione bussa, ma la maggior parte del tempo che si intrufola e poi ruba tranquillamente.

Proponi la tua traduzione ➭

"Sometimes opportunity knocks, but most of the time it…" di Doug Larson | Ancora nessuna traduzione »

Doug Larson:

Some of the world’s greatest feats were accomplished by people not smart enough to know they were impossible.

Traduzione Automatica:

Alcune delle gesta più grandi del mondo sono stati compiuti da persone non abbastanza intelligente per capire che erano impossibili.

Proponi la tua traduzione ➭

"Some of the world’s greatest feats were accomplished…" di Doug Larson | Ancora nessuna traduzione »

Una frase al giorno per allenare il tuo inglese >>>

Iscriviti alla Newsletter...