53 aforismi di Frank Zappa
Frank Zappa:
You can’t be a real country unless you have a beer and an airline – it helps if you have some kind of a football team, or some nuclear weapons, but at the very least you need a beer
Traduzione Automatica:
Non si può essere un paese reale se si dispone di una birra e una compagnia aerea – è utile se avete un qualche tipo di una squadra di calcio, o di alcune armi nucleari, ma almeno hai bisogno di una birra
"You can’t be a real country unless you have a beer and…" di Frank Zappa | No Comments »
Frank Zappa:
You can’t always write a chord ugly enough to say what you want to say, so sometimes you have to rely on a giraffe filled with whipped cream.
Traduzione Automatica:
Non si può sempre dare una corda brutto abbastanza per dire quello che vuoi dire, in modo a volte si può contare su una giraffa riempito con panna montata.
"You can’t always write a chord ugly enough to say what…" di Frank Zappa | No Comments »
Frank Zappa:
The most important thing in art is the frame. For painting: literally; for other arts: figuratively – because, without this humble appliance, you can’t know where The Art stops and The Real World begins. You have to put a "box" around it because otherwise, what is that shit on the wall?
Traduzione Automatica:
La cosa più importante per l’arte è la cornice. Per la pittura: letteralmente, per le altre arti: in senso figurato – perché, senza questo apparecchio umile, non è possibile sapere dove si ferma arte e il mondo reale comincia. Dovete mettere una “scatola” attorno ad esso, perché in caso contrario, qual è quella merda sul muro?
"The most important thing in art is the frame. For painting:…" di Frank Zappa | No Comments »
Frank Zappa:
The manner in which Americans ”consume” music has a lot to do with leaving it on their coffee tables, or using it as wallpaper for their lifestyles, like the score of a movie -it’s consumed that way without any regard for how and why it’s made.
Traduzione Automatica:
Il modo in cui gli americani”consumare”la musica ha molto a che fare con lasciando sui loro tavoli da caffè, o utilizzarlo come sfondo per il loro stile di vita, come la partitura di un film-it ‘s consumato in quel modo senza alcun riguardo per come e perché è fatto.
"The manner in which Americans ”consume” music has…" di Frank Zappa | No Comments »
Frank Zappa:
The language and concepts contained herein are guaranteed not to cause eternal torment in the place where the guy with the horns and pointed stick conducts his business
Traduzione Automatica:
Il linguaggio ei concetti contenuti nel presente documento non è garantito per causare un tormento eterno nel luogo in cui il ragazzo con le corna e bastone appuntito eserciti la propria attività
"The language and concepts contained herein are guaranteed…" di Frank Zappa | No Comments »
Frank Zappa:
Some scientists claim that hydrogen, because it is so plentiful, is the basic building block of the universe. I dispute that. I say that there is more stupidity than hydrogen, and that is the basic building block of the universe.
Traduzione Automatica:
Alcuni scienziati sostengono che l’idrogeno, perché è così abbondante, è la struttura base dell’universo. I contesta il fatto che. Io dico che c’è più stupidità che idrogeno, e che è la struttura base dell’universo.
"Some scientists claim that hydrogen, because it is so…" di Frank Zappa | No Comments »
Frank Zappa:
Some people crave baseball – I find this unfathomable but I can easily understand why a person could get excited about playing a bassoon
Traduzione Automatica:
Alcune persone crave baseball – Trovo che questo insondabile, ma io posso facilmente capire perché una persona potrebbe ottenere entusiasti di giocare un fagotto
"Some people crave baseball – I find this unfathomable…" di Frank Zappa | No Comments »
Frank Zappa:
People, wake up Figure it out Religious fanatics Around and about The Court House, The State House, The Congress, The White House Criminal saints With a "Heavenly Mission" – A nation enraptured By pure superstition
Traduzione Automatica:
La gente, sveglia Figura fuori fanatici religiosi Around e The House Corte, la Camera di Stato, il Congresso, la Casa Bianca santi penale con una “Heavenly Mission” – Una nazione rapito dalla superstizione pura
"People, wake up Figure it out Religious fanatics Around…" di Frank Zappa | No Comments »
Frank Zappa:
One of my favorite philosophical tenets is that people will agree with you only if they already agree with you. You do not change people’s minds.
Traduzione Automatica:
Uno dei miei preferiti dottrine filosofiche è che la gente sarà d’accordo con te solo se sono già d’accordo con te. Di non modificare le menti delle persone.
"One of my favorite philosophical tenets is that people…" di Frank Zappa | No Comments »
Frank Zappa:
No, I don’t think people really give a shit about that (meeting one’s maker) unless they’re completely bamboozled by religious superstition – to live your life in planning for this good time you’re going to have in the sky
Traduzione Automatica:
No, non credo che la gente realmente frega un cazzo di macchinetta che uno (riunione) a meno che non sei completamente Bamboozled dalla superstizione religiosa – per vivere la tua vita in programmazione per questo tempo che si vuole avere in cielo
"No, I don’t think people really give a shit about that…" di Frank Zappa | No Comments »
Frank Zappa:
If you want to get together in any exclusive situation and have people love you, fine- but to hang all this desperate sociology on the idea of The Cloud-Guy who has The Big Book, who knows if you’ve been bad or good- and cares about any of it- to han
Traduzione Automatica:
Se si desidera ottenere insieme in ogni situazione esclusivo e hanno la gente ti ama, fine, ma il blocco di tutto questo la sociologia disperata sull’idea di The Cloud-Guy, che ha il grande libro, chi lo sa se sei stato cattivo o buono – e si preoccupa di eventuali it-Han
"If you want to get together in any exclusive situation…" di Frank Zappa | No Comments »
Frank Zappa:
I believe that people have a right to decide their own destiny; people own themselves. I also believe that, in a democracy, government exists because (and only as long as) individual citizens give it a "temporary license to exist" – in exchange for a promise that it will behave itself. In a democracy you own the government – it doesn’t own you. Along with this comes a responsibility to ensure that individual actions, in the pursuit of a personal destiny, do not threaten the well-being of others while the "pursuit" is in progress.
Traduzione Automatica:
Io credo che le persone hanno il diritto di decidere del proprio destino; gente se stessi. Credo anche che, in una democrazia, il governo esiste perché (e solo fino a quando) i singoli cittadini dare una “licenza temporanea di esistere” – in cambio di una promessa che si comporterà se stessa. In una democrazia è proprio il governo – non proprio voi. Insieme a questo è la responsabilità di assicurare che le azioni individuali, nel perseguimento di un destino personale, non minacciano il benessere degli altri, mentre la ricerca “è in corso.
"I believe that people have a right to decide their own…" di Frank Zappa | No Comments »
Frank Zappa:
Fact of the matter is, there is no hip world, there is no straight world. There’s a world, you see, which has people in it who believe in a variety of different things. Everybody believes in something and everybody, by virtue of the fact that they believe in something, uses that something to support their own existence
Traduzione Automatica:
Fatto della questione è, non c’è un mondo hip, non c’è un mondo diritto. C’è un mondo, si vede, che ha la gente in essa che credono in una varietà di cose diverse. Tutti credono in qualcosa e tutti, in virtù del fatto che credono in qualcosa, qualcosa che utilizza per sostenere la propria esistenza
"Fact of the matter is, there is no hip world, there…" di Frank Zappa | No Comments »
Frank Zappa:
Do we really want to know how Michael Jackson makes his music? No. We want to understand why he needs the bones of the Elephant Man — and, until he tells us, it doesn’t make too much difference whether or not he really is ”bad.”
Traduzione Automatica:
Vogliamo davvero sapere come Michael Jackson fa la sua musica? No. Vogliamo capire perché ha bisogno delle ossa della Elephant Man – e, fino a quando ci dice, non fa troppa differenza se non è davvero male”.”
"Do we really want to know how Michael Jackson makes…" di Frank Zappa | No Comments »
Frank Zappa:
A drug is neither moral nor immoral — it’s a chemical compound. The compound itself is not a menace to society until a human being treats it as if consumption bestowed a temporary license to act like an asshole.
Traduzione Automatica:
Un farmaco non è né morale né immorale – è un composto chimico. Il composto sé non è una minaccia per la società fino a quando un essere umano, lo tratta come se il consumo concesso una licenza temporanea di agire come uno stronzo.
"A drug is neither moral nor immoral — it’s a chemical…" di Frank Zappa | No Comments »
Frank Zappa:
A composer is a guy who goes around forcing his will on unsuspecting air molecules, often with the assistance of unsuspecting musicians.
Traduzione Automatica:
Un compositore è un ragazzo che va in giro costringendo la sua volontà su molecole d’aria ignari, spesso con l’aiuto di musicisti ignari.
"A composer is a guy who goes around forcing his will…" di Frank Zappa | No Comments »