D.H. Lawrence: "I don’t like your miserable lonely single ”front…"

un aforisma di D.H. Lawrence:

I don’t like your miserable lonely single ”front name.” It is so limited, so meager; it has no versatility; it is weighted down with the sense of responsibility; it is worn threadbare with much use; it is as bad as having only one jacket and one hat; it is like having only one relation, one blood relation, in the world. Never set a child afloat on the flat sea of life with only one sail to catch the wind.

Traduzione Automatica:

Non mi piace la tua miserabile solitaria”nome davanti.”E ‘così limitato, così magro e non ha la versatilità, è appesantito con il senso di responsabilità, è indossato con un uso molto logoro, è come male come con una sola giacca e un cappello, è come avere un solo rapporto, un rapporto di sangue, nel mondo. Non impostare mai un bambino a galla sul mare piatto di vita con una sola vela per catturare il vento.

Invia la tua traduzione

"I don’t like your miserable lonely single ”front…" di D.H. Lawrence | Ancora nessuna traduzione »

Una frase al giorno per allenare il tuo inglese >>>

Iscriviti alla Newsletter...