16 aforismi di John Dyer

John Dyer:

You try to make the best of everything, and then you just break down and you cry. Tonight, we’re gonna be OK. And we’re gonna be OK. Everyone’s gonna be OK, it’s just going to be a process.

Traduzione Automatica:

Si tenta di fare il meglio di tutto, e poi basta solo abbattere e piangere. Tonight, we’re gonna be OK. E we’re gonna be OK. Everyone’s gonna be OK, è solo sarà un processo.

Proponi la tua traduzione ➭

"You try to make the best of everything, and then you just…" di John Dyer | Ancora nessuna traduzione »

John Dyer:

We’ll definitely face them in the post-season. We’ll see them again this season for sure.

Traduzione Automatica:

We’ll definitely affrontarli nella post-season. Vedremo di nuovo in questa stagione di sicuro.

Proponi la tua traduzione ➭

"We’ll definitely face them in the post-season. We’ll see…" di John Dyer | Ancora nessuna traduzione »

John Dyer:

We really ran the court well in the first six minutes of the game. We had an effective man-to-man pressure that advocated numerous fast breaks.

Traduzione Automatica:

Abbiamo veramente correva il giudice bene nei primi sei minuti di gioco. Abbiamo avuto un uomo un’effettiva pressione che l’uomo sostenuto numerose interruzioni veloce.

Proponi la tua traduzione ➭

"We really ran the court well in the first six minutes…" di John Dyer | Ancora nessuna traduzione »

John Dyer:

We haven’t beaten them in my three seasons. We were 0-7 against them, so this is special.

Traduzione Automatica:

Non abbiamo battuto nei miei tre stagioni. Eravamo 0-7 contro di loro, quindi questa è speciale.

Proponi la tua traduzione ➭

"We haven’t beaten them in my three seasons. We were 0-7…" di John Dyer | Ancora nessuna traduzione »

John Dyer:

This was very balanced effort all around. I was very happy that the guys didn’t waste possessions and we didn’t turn the ball over much.

Traduzione Automatica:

Questo sforzo è stato molto equilibrato in tutto. Sono stato molto contento che i ragazzi non si rifiuti di beni e non abbiamo girare la palla più di tanto.

Proponi la tua traduzione ➭

"This was very balanced effort all around. I was very happy…" di John Dyer | Ancora nessuna traduzione »

John Dyer:

This was really a gutsy win. The two seniors really stepped it up and took control in the final minutes. It was a special win for us. It was been a long time since VTC has had a 20-win season.

Traduzione Automatica:

Questa è stata davvero una vittoria coraggiosa. I due anziani veramente un passo su e ha preso il controllo nei minuti finali. E ‘stata una vittoria speciale per noi. Era stato un tempo che VTC ha avuto un 20-win stagione.

Proponi la tua traduzione ➭

"This was really a gutsy win. The two seniors really stepped…" di John Dyer | Ancora nessuna traduzione »

John Dyer:

This was a gutsy win. We went down five in overtime, and Chris Taft really took hold, he just took the team and put them on his shoulder and refused to lose.

Traduzione Automatica:

Questo è stato una vittoria coraggiosa. Siamo scesi in cinque ore di lavoro straordinario, e Chris Taft realmente prese, ha appena preso la squadra e li mise in spalla e si rifiutò di perdere.

Proponi la tua traduzione ➭

"This was a gutsy win. We went down five in overtime, and…" di John Dyer | Ancora nessuna traduzione »

John Dyer:

This is perhaps the best win of the season. Best of the program, really.

Traduzione Automatica:

Questa è forse la più bella vittoria della stagione. Meglio del programma, davvero.

Proponi la tua traduzione ➭

"This is perhaps the best win of the season. Best of the…" di John Dyer | Ancora nessuna traduzione »

John Dyer:

Street by street, we are getting them all in, … Now they will just see the light is turning red.

Traduzione Automatica:

Strada per strada, ci stiamo tutti in … Ora sarà solo vedere la luce è che diventa rosso.

Proponi la tua traduzione ➭

"Street by street, we are getting them all in, … Now…" di John Dyer | Ancora nessuna traduzione »

John Dyer:

It’s a terrible thing wishing that it can be someone else’s tragedy.

Traduzione Automatica:

E ‘una cosa terribile che desiderano che può essere di qualcun altro tragedia.

Proponi la tua traduzione ➭

"It’s a terrible thing wishing that it can be someone else’s…" di John Dyer | Ancora nessuna traduzione »

John Dyer:

It was a close game the entire time. They tied it up in the second half and then we traded points for a while. With five minutes left we took the lead for good.

Traduzione Automatica:

È stata una partita vicino per tutto il tempo. Hanno legato in su nel secondo tempo e poi abbiamo scambiato punti per un po ‘. A cinque minuti dalla fine abbiamo preso l’iniziativa per il bene.

Proponi la tua traduzione ➭

"It was a close game the entire time. They tied it up in…" di John Dyer | Ancora nessuna traduzione »

John Dyer:

If we win the game, we’ll go onto the Final Four tournament this weekend in Portland, Maine.

Traduzione Automatica:

Se si vince la partita, andiamo sulla Final Four del torneo di questo fine settimana a Portland, nel Maine.

Proponi la tua traduzione ➭

"If we win the game, we’ll go onto the Final Four tournament…" di John Dyer | Ancora nessuna traduzione »

John Dyer:

For me, personally, it’s almost unbearable. He and I had a lot of plans for what he wanted to do when he got out. We had planned to visit Washington together, for one.

Traduzione Automatica:

Per me, personalmente, è quasi insopportabile. Lui e ho avuto un sacco di piani per quello che ha voluto fare, quando uscì. Avevamo programmato una visita a Washington insieme, per uno.

Proponi la tua traduzione ➭

"For me, personally, it’s almost unbearable. He and I had…" di John Dyer | Ancora nessuna traduzione »

John Dyer:

Ever charming, ever new, / When will the landscape tire the view?

Traduzione Automatica:

Sempre affascinante, sempre nuovo, / quando verrà il pneumatico panorama vista?

Proponi la tua traduzione ➭

"Ever charming, ever new, / When will the landscape tire…" di John Dyer | Ancora nessuna traduzione »

John Dyer:

And he that will this health deny, / Down among the dead men let him lie.

Traduzione Automatica:

E colui che sarà questa la salute negare, / Giù tra gli uomini morti lasciarlo bugia.

Proponi la tua traduzione ➭

"And he that will this health deny, / Down among the dead…" di John Dyer | Ancora nessuna traduzione » Tags:

John Dyer:

A little rule, a little sway, / A sunbeam in a winter’s day, / Is all the proud and mighty have / Between the cradle and the grave.

Traduzione Automatica:

Una regola poco, un po ‘influenza, / Un raggio di sole in un giorno d’inverno, / è tanto fiero e potente avere / Tra la culla e la tomba.

Proponi la tua traduzione ➭

"A little rule, a little sway, / A sunbeam in a winter’s…" di John Dyer | Ancora nessuna traduzione »

Una frase al giorno per allenare il tuo inglese >>>

Iscriviti alla Newsletter...