22 aforismi di Flannery O’Connor

Flannery O'Connor:

When you can assume that your audience holds the same beliefs as you do, you can relax a little and use more normal means of talking to it; when you have to assume that it does not, then you have to make your vision apparent by shock, to the hard of hearing you shout, and for the almost-blind, you draw large and startling figures.

Traduzione Automatica:

Quando si può supporre che il pubblico detiene le stesse convinzioni, come si fa, ci si può rilassare un po ‘e utilizzare mezzi più normale di parlare a quello, quando si deve presumere che non è così, allora dovete fare la vostra visione apparente da shock , per i non udenti che messaggio, e per la quasi cieco, si disegna grandi figure e sorprendente.

Proponi la tua traduzione ➭

"When you can assume that your audience holds the…" di Flannery O'Connor | Ancora nessuna traduzione »

Flannery O'Connor:

When in Rome, do as you done in Milledgeville

Traduzione Automatica:

When in Rome, fare come hai fatto in Milledgeville

Proponi la tua traduzione ➭

"When in Rome, do as you done in Milledgeville" di Flannery O'Connor | Ancora nessuna traduzione »

Flannery O'Connor:

When a book leaves your hands, it belongs to God. He may use it to save a few souls or to try a few others, but I think that for the writer to worry is to take over God’s business.

Traduzione Automatica:

Quando un libro lascia le mani, appartiene a Dio. Egli può usarlo per salvare qualche anima o per cercare qualche altro, ma penso che per lo scrittore di preoccuparsi è quello di prendere un ‘attività di Dio..

Proponi la tua traduzione ➭

"When a book leaves your hands, it belongs to God…." di Flannery O'Connor | Ancora nessuna traduzione »

Flannery O'Connor:

To expect too much is to have a sentimental view of life and this is a softness that ends in bitterness

Traduzione Automatica:

Aspettarsi troppo è di avere una visione sentimentale della vita e questa è una morbidezza che termina con amarezza

Proponi la tua traduzione ➭

"To expect too much is to have a sentimental view…" di Flannery O'Connor | Ancora nessuna traduzione »

Flannery O'Connor:

There’s many a bestseller that could have been prevented by a good teacher.

Traduzione Automatica:

C’è più di un best-seller, che avrebbe potuto essere impedito da un buon insegnante.

Proponi la tua traduzione ➭

"There’s many a bestseller that could have been…" di Flannery O'Connor | Ancora nessuna traduzione »

Flannery O'Connor:

There was a time when the average reader read a novel simply for the moral he could get out of it, and however naïve that may have been, it was a good deal less naïve than some of the limited objectives he has now. Today novels are considered to be entirely concerned with the social or economic or psychological forces that they will by necessity exhibit, or with those details of daily life that are for the good novelist only means to some deeper end.

Traduzione Automatica:

Ci fu un tempo in cui il lettore medio di leggere un romanzo solo per il morale, poteva uscirne, e comunque ingenuo che possono essere stati, è stato molto meno ingenua di alcuni degli obiettivi limitati che ha ora. Romanzi di oggi sono considerati del tutto interessati con le forze economiche e sociali o psicologici che essi mostrano di necessità, o con quei dettagli della vita quotidiana, che sono per il buon romanziere unico mezzo per un fine più profondo.

Proponi la tua traduzione ➭

"There was a time when the average reader read…" di Flannery O'Connor | Ancora nessuna traduzione »

Flannery O'Connor:

The writer should never be ashamed of staring. There is nothing that does not require his attention.

Traduzione Automatica:

Lo scrittore non dovrebbe mai vergognarsi di guardare. Non vi è nulla che non richiede la sua attenzione.

Proponi la tua traduzione ➭

"The writer should never be ashamed of staring…." di Flannery O'Connor | Ancora nessuna traduzione »

Flannery O'Connor:

The truth does not change according to our ability to stomach it.

Traduzione Automatica:

La verità non cambia in base alla nostra capacità di stomaco esso.

Proponi la tua traduzione ➭

"The truth does not change according to our ability…" di Flannery O'Connor | Ancora nessuna traduzione »

Flannery O'Connor:

The great advantage of being a Southern writer is that we don’t have to go anywhere to look for manners; bad or good, we’ve got them in abundance. We in the South live in a society that is rich in contradiction, rich in irony, rich in contrast, and particularly rich in its speech.

Traduzione Automatica:

Il grande vantaggio di essere uno scrittore del Sud è che non dobbiamo andare da nessuna parte a cercare maniere, buona o cattiva, ce li abbiamo in abbondanza. Noi del Sud vivono in una società che è ricca di contraddizioni, ricca di ironia, ricca di contrasti, e particolarmente ricco nel suo discorso.

Proponi la tua traduzione ➭

"The great advantage of being a Southern writer…" di Flannery O'Connor | Ancora nessuna traduzione »

Flannery O'Connor:

The difficulty of all this,

Traduzione Automatica:

La difficoltà di tutto questo,

Proponi la tua traduzione ➭

"The difficulty of all this," di Flannery O'Connor | Ancora nessuna traduzione »

Flannery O'Connor:

Manners are of such great consequence to the novelist that any kind will do. Bad manners are better than no manners at all, and because we are losing our customary manners, we are probably overly conscious of them; this seems to be a condition that produces writers.

Traduzione Automatica:

Costumi sono di grande importanza per il romanziere che qualsiasi tipo farà. Bad manners sono meglio di no in tutte le maniere, e perché stiamo perdendo i nostri modi di consueto, ci sono probabilmente troppo coscienti di loro, questa sembra essere una condizione che produce gli scrittori.

Proponi la tua traduzione ➭

"Manners are of such great consequence to the novelist…" di Flannery O'Connor | Ancora nessuna traduzione »

Flannery O'Connor:

It seems that the fiction writer has a revolting attachment to the poor, for even when he writes about the rich, he is more concerned with what they lack than with what they have.

Traduzione Automatica:

Sembra che il narratore ha un attacco rivoltante ai poveri, perché anche quando scrive circa i ricchi, è più interessato a quello che non hanno rispetto di ciò che hanno.

Proponi la tua traduzione ➭

"It seems that the fiction writer has a revolting…" di Flannery O'Connor | Ancora nessuna traduzione »

Flannery O'Connor:

It is better to be young in your failures than old in your successes.

Traduzione Automatica:

E ‘meglio essere giovani in fallimenti che per tua vecchia vostri successi.

Proponi la tua traduzione ➭

"It is better to be young in your failures than…" di Flannery O'Connor | Ancora nessuna traduzione »

Flannery O'Connor:

I’ve felt too bad to type them.

Traduzione Automatica:

Mi sono sentito male per tipo di loro.

Proponi la tua traduzione ➭

"I’ve felt too bad to type them." di Flannery O'Connor | Ancora nessuna traduzione »

Flannery O'Connor:

I find that most people know what a story is until they sit down to write one.

Traduzione Automatica:

Trovo che la maggior parte della gente sa cosa è una storia fino a quando si siedono a scriverne uno.

Proponi la tua traduzione ➭

"I find that most people know what a story is until…" di Flannery O'Connor | Ancora nessuna traduzione »

Flannery O'Connor:

I don’t deserve any credit for turning the other cheek as my tongue is always in it.

Traduzione Automatica:

Io non merita alcun credito per porgere l’altra guancia, come la mia lingua è sempre in esso.

Proponi la tua traduzione ➭

"I don’t deserve any credit for turning the other…" di Flannery O'Connor | Ancora nessuna traduzione »

Flannery O'Connor:

I am not afraid that the book will be controversial, I’m afraid it will not be controversial.

Traduzione Automatica:

Io non ho paura che il libro sarà controversa, ho paura che non sarà controversa.

Proponi la tua traduzione ➭

"I am not afraid that the book will be controversial,…" di Flannery O'Connor | Ancora nessuna traduzione »

Flannery O'Connor:

I am a writer because writing is the thing I do best.

Traduzione Automatica:

Io sono uno scrittore, perché scrivere è la cosa che so fare meglio.

Proponi la tua traduzione ➭

"I am a writer because writing is the thing I do…" di Flannery O'Connor | Ancora nessuna traduzione »

Flannery O'Connor:

Faith is what someone knows to be true, whether they believe it or not.

Traduzione Automatica:

La fede è ciò che qualcuno conosce per essere vero, se credono o no.

Proponi la tua traduzione ➭

"Faith is what someone knows to be true, whether…" di Flannery O'Connor | Ancora nessuna traduzione »

Flannery O'Connor:

Everywhere I go I’m asked if I think the university stifles writers. My opinion is that they don’t stifle enough of them.

Traduzione Automatica:

Ovunque io vada, mi ha chiesto se penso che l’università soffoca scrittori. La mia opinione è che non soffocare abbastanza di loro.

Proponi la tua traduzione ➭

"Everywhere I go I’m asked if I think the university…" di Flannery O'Connor | Ancora nessuna traduzione »

Una frase al giorno per allenare il tuo inglese >>>

Iscriviti alla Newsletter...