It is more rational to suspect knavery and folly than to discount, at a stroke, everything that past experience has taught me about the way things actually work
Traduzione Automatica:
E ‘più razionale per sospettare furfanteria e la follia che di sconto, in un colpo solo, tutto ciò che l’esperienza passata mi ha insegnato sul modo in cui le cose realmente funzionano
In simple terms, the data shows that in mammals each individual gene uses multiple different mechanisms to produce different forms of protein. In a sense, each ‘gene’ is actually multiple different genes,
Traduzione Automatica:
In termini semplici, i dati mostrano che nei mammiferi ogni singolo gene molteplici usi diversi meccanismi per la produzione di forme diverse di proteine. In un certo senso, ogni ‘geni’ è in realtà più geni differenti,
I may venture to affirm the rest of mankind, that they are nothing but a bundle or collection of different perceptions, which succeed each other with an inconceivable rapidity, and are in a perpetual flux and movement.
Traduzione Automatica:
Posso azzardarmi ad affermare il resto del genere umano, che essi non sono altro che un fascio o collezione di percezioni differenti, che si susseguono con una rapidità inconcepibile, e sono in un perpetuo flusso e movimento.
Human happiness seems to consist in three ingredients; action, pleasure and indolence. And though these ingredients ought to be mixed in different proportions, according to the disposition of the person, yet no one ingredient can be entirely wanting without destroying in some measure the relish of the whole composition. composition.
Traduzione Automatica:
La felicità umana sembra consistere in tre ingredienti, l’azione, il piacere e l’indolenza. E anche se questi ingredienti devono essere mescolati in proporzioni diverse, a seconda della disposizione della persona, ma non può essere un ingrediente del tutto senza voler distruggere in qualche misura il gusto di tutta la composizione. composizione.
Eloquence, at its highest pitch, leaves little room for reason or reflection, but addresses itself entirely to the desires and affections, captivating the willing hearers, and subduing their understanding.
Traduzione Automatica:
Eloquenza, al suo culmine, lascia poco spazio per la ragione o la riflessione, ma si rivolge esclusivamente ai desideri e affetti, accattivante gli ascoltatori disposti, e sottomettendo la loro comprensione.
But I would still reply, that the knavery and folly of men are such common phenomena, that I should rather believe the most extraordinary events to arise from their concurrence, than admit of so signal a violation of the laws of nature
Traduzione Automatica:
Ma vorrei ancora risposta, che la furfanteria e la follia degli uomini sono tali fenomeni comuni, che io credo invece gli eventi più straordinari a sorgere dal loro concorso, che ammettere di segnale così una violazione delle leggi della natura